Меню

Артикль с реками в немецком языке

Немецкий язык

Die Elbe und die Oder — zwei große deutsche Flüsse.

Die Elbe gehört zu den großen europäischer Wasserströmen. Sie steht, ihrer Länge gemäß, an der vierten Stelle unter solchen Flüssen wie die herrliche Donau, die Weichsel und der mächtige Rhein.

Sie fließt in großen deutschen Städten – zuerst durch Dresden, dann — Magdeburg und endlich Hamburg.

Bis 1990 wurde die Elbe als ein Grenzfluss durch viele Schadstoffe, z. B. Metalle schwer belastet.

Ihre Gewässer sind auch in unserer Zeit stark wegen der technischen Ausbauten und von der Landwirtschaft verschmutzt. Heute nimmt die neue deutsche Regierung deshalb strenge Maßnahmen dagegen.

Und die Qualität vom Wasser ist deutlich besser geworden.

Der Fluss ist in Russland durch das historische Treffen von russischen und amerikanischen Soldaten 1945 bekannt.

In den Erinnerungen der ehemaligen amerikanischen Soldaten kann man folgende Worte lesen:

„Wir verstanden die russische Sprache nicht und sie konnten kein Englisch. Aber freundliche Umarmungen und heiße Händedrücke sagten alles auch ohne Worte“.

Das ist auch ein wichtiger mitteleuropäischer Fluss. Er fließt durch 3 Staaten in Europa. Der Fluss beginnt in Tschechien seinen Lauf, fließt in Polen und bildet die Grenze zwischen der BRD und Polen.

Am Ende, im Norden, mündet sie in die Ostsee. Insgesamt ist die Oder 866 Kilometer lang.

In der Tschechischen Republik ist das ein kleiner Bach und heißt „die junge Odra“. Das Gebirge heißt nach dem Fluss Obergebirge. Es lohnt sich, dort zu wandern. Das Wasser ist kalt aber glasklar.

1996 bildeten drei Regierungen — Tschechische, Polnische und Deutsche — eine Kommission für den Schutz der Oder vor Verunreinigung.

Darunter wurde ein sofortiges Programm zur Reduzierung der Schadstoffbelastung, durch den Bau von Kläranlagen bestimmt.

Wenige deutsche Städte sind so stark an den Fluss gebunden wie Frankfurt an der Oder.

Die berühmte alte Handelsstadt besitzt eine interessante Geschichte hinter sich, die mit dem Fluß verbunden ist.

Die Oder wurde heute zum internationalen Fluss erklärt, so wie die Elbe und Donau.

Эльба является одним из основных европейских водотоков. По длине она находится на четвертом месте после таких рек, как великолепный Дунай, Висла и могучий Рейн.

Эльба течет в крупных немецких городах — сначала через Дрезден, затем — Магдебург и, наконец, Гамбург.

До 1990 года Эльба считалась пограничной рекой из-за многих загрязняющих веществ, например, тяжелых металлов.

Ее воды сильно загрязнены и в наше время, из-за технических сооружений и деятельности сельского хозяйства. Сегодня новое правительство Германии принимает жесткие меры против всего этого.

И качество воды значительно улучшилось.

Река известна в России исторической встречей русских и американских солдат в 1945 году.

В воспоминаниях бывших американских солдат можно прочитать следующие слова:

«Мы не понимали русский язык, и они не могли говорить по-английски. Но дружеские объятия и горячие рукопожатия говорили все без слов «.

Это также важная центрально-европейская река. Она течет через 3 страны в Европе. Река начинается в Чехии, протекает в Польше и образует границу между ФРГ и Польшей.

В конце на севере он впадает в Балтийское море. Одер имеет длину 866 километров.

В Чешской Республике это небольшой ручей, и его называют «молодой Одрой». Гора названа в честь реки Одергебирге. Там стоит провести время. Вода холодная, но кристально чистая.

В 1996 году три правительства — чешское, польское и немецкое — сформировали комиссию для защиты Одера от загрязнения.

Это включало немедленную программу по снижению загрязнения, определяло строительство очистных сооружений.

Немногие немецкие города так же сильно связаны с рекой, как Франкфурт-на-Одере.

Знаменитый старый торговый город имеет интересную историю, которая связана с рекой Одер.

Одер был объявлен сегодня рекой международного значения, как Эльба и Дунай.

Источник

Определённый артикль в немецком языке

Определенный артикль имеет следующие формы:

der — для мужского рода единственного числа — der Hund (собака)
das — для среднего рода единственного числа — das Loch (дыра)
die — для женского рода единственного числа — die Maus (мышь)
die — для множественного числа — die Hunde (собаки)

Определенный артикль ставится перед существительным:

1) обозначающим предмет, уже упомянутый ранее , или известный тому, к кому обращена речь:

Hier steht ein Tisch. Der Tisch ist rund.
Здесь стоит стол. Стол — круглый,

Die Hefte liegen neben dem Wörterbuch. Тетради лежат рядом со словарем.

2) обозначающим предмет, единственно возможный в данной ситуации:

Ist der Direktor schon da?
Директор уже здесь?

Mein Kind kommt bald aus der Schule.
Мой ребенок скоро придет из школы.

3) обозначающим предмет, единственный в своем роде , это:

а) названия небесных тел:
die Sonne — солнце
der Mond — луна, месяц
die Erde — Земля
die Venus — Венера
der Merkur — Меркурий и т.п.;

Читайте также:  Путешествие по реке парана

б) названия стран света, времен года, месяцев и дней недели:
der Norden — север
der Sommer — лето
der Januar — январь
der Montag — понедельник и т.д.;

В сочетании Anfang, Ende, Mitte с названием месяца артикль не употребляется:

Anfang Januar fahren wir ins Gebirge.
В начале января мы едем в горы.

в) названия океанов, морей, рек, озер, например:
der Stille Ozean — Тихий океан
das Schwarze Meer — Черное море
der Don — Дон
der Ladoga-See — Ладожское озеро;

Названия рек

Названия немецких рек, как правило, женского рода: die Spree — Шпрее, die Oder — Одер,

но: der Rhein — Рейн, der Main — Майн, der Neckar — Неккар.

Названия русских рек имеют обычно тот же род, что и в русском языке: die Newa — Нева, die Wolga — Волга, der Dnepr — Днепр.

г) названия улиц, площадей, проспектов:
der Newski-Prospekt
der Roßplatz
die Käthe-Kolwitz-Straße и т.д.;

д) названия гор, ветров, пустынь:
der Ural — Урал
der Nordost — норд-ост
die Sahara — Сахара и т.д.;

4) имеющим собирательное значение :

die Menschheit — человечество
die Gesellschaft — общество
die Studentenschaft — студенчество и т.п.;

5) имеющим при себе определение , выраженное:

а) прилагательным в превосходной степени или порядковым числительным:
die klügste Antwort — самый умный ответ
der erste Schnee — первый снег;

б) определительным придаточным предложением или инфинитивной группой:
Der Brief, den ich gestern erhalten habe, ist von meinem Bruder
Письмо, которое я получил вчеpa , — от моего брата

Ich habe den Wunsch, einmal das schöne Italien zu sehen.
У меня есть желание когда-нибудь увидеть прекрасную Италию.

в) именем существительным в родительном падеже или в предложном падежной форме:
Die Familie meiner Schwester ist nicht groß.
Семья моей сестры невелика.

Die Angst vor der Zukunft ließ ihm keine Ruhe.
Страх перед будущим не давал ему покоя.

Источник

Немецкий язык. Wasserlexik Артикли

Крутая лингвистика. Записки дилетанта.

Немецкий язык. Wasserlexik: Артикли

Современный человек может без пищи протянуть дней 30-40, а без воды — всего-лишь 5-6 дней. Древние люди хоть и были покрепче нынешних, но вряд ли могли выдержать больше: Их тела состояли из таких же клеток, как у нас, и без воды клетки точно так же умирали.

Постоянная потребность в питьевой воде заставляла древнего человека селиться поблизости от ручьёв, рек, озёр, но всё же не на самих берегах. Дело в том, что удобные подходы к воде были удобными не только для человека: Туда же приходило самое разное зверьё на водопой. Человеку было лучше по возможности не попадаться хищникам на глаза, чтобы не отведать на себе остроту их клыков и когтей.

Воду в пещеры доставляли мужчины из ручьёв, рек, озёр, иногда — собирали и дождевую. Из-за особой важности в жизни древнего человека всех естественных водоёмов (вода и пища — рыба), эти важнейшие объекты внешнего мира, относили к мужскому роду:

der Bach — ручей,
der Fluss — река,
der See — озеро,
der Regen — дождь,
der Born — родник,
der Wasserfall — водопад.

СамА же вода была абсолютно непохожа на другие материальные объекты: она была чем-то совершенно особенным, бесформенным; чем-то таким, что даже нельзя удержать в руке. Её невозможно было причислить к какому-то определённому, ясному роду с артиклями DER или DIE. Это и нашло отражение в выборе беспОлого артикля «das» — DAS Wasser.

Довольно долго древние люди не рисковали уходить далеко от своего убежища — пещеры. Но постепенно они отходили от неё всё дальше и дальше. Впервые встреченная ими очень большая водяная чаша — озеро — поразило их своими размерами и прочно вошло в мужскую лексику, как и всё огромное и мощное, с артиклем «der»: DER See.

Однако, спустя много лет, когда география мужских походов расширилась, древние люди наткнулись на ещё бОльший объект — море, а потом и океан! Первоначально они приняли море за очень большое озеро и долго называли его «der See». Но когда позднее они попытались обойти море вокруг, по берегу, то убедились, что это невозможно сделать, так как море имеет разомкнутую береговую линию и сообщается с совершенно исполинской чашей — океаном (DER Ozean). Пришлось для отличия от озера присвоить морю другой определённый артикль — «die»: DIE See, так как «der» был уже использован ранее.

Позднее, чтобы избежать неизбежной путаницы (из-за нарушения привычной логической иерархии между «der» и «die»), ввели для моря другое обозначение: DAS Meer, где артикль «das» отражает и тот факт, что море — по размерам — есть нечто среднее между озером и океаном.

Ещё позднее в «водяной» лексике появились и другие слова, связанные с водой. Этим словам уже по лингвистической инерции присваивали артикль DER:

Читайте также:  Как называется водный поток вливающийся в реку

der Golf/der Meerbusen — залив,
der Strudel/der Wasserwirbel — водоворот;
der Strahl — струя,
der Strom — большая струя, поток;
der Sumpf — болото,
der Brunnen — колодец, источник;
der Kanal — канал,
der Teich — пруд,
der Nebenfluss — приток,
der Nebenarm/der Durchfluss — проток, рукав реки;
der Behaelter — резервуар, бак
der Kahn — лодка,
der Hafen — гавань,
der Sprudel — ключ, поток;
der Stausee — водохранилище,
der Wasserfall — водопад,
der Strand — пляж,
der Damm — дамба, плотина;
der Ablauf/der Abfluss/der Ablass/der Gully — место стока.

Даже напитки, которым люди придавали большое значение, назвали они словами мужского рода:

der Saft — сок,
der Tee — чай,
der Kaffee — кофе,
der Wein — вино,
der Schnaps/der Wodka — водка.

Кстати, легко объяснимо, почему любимый немецкий напиток — пиво — отнесли к среднему роду: оно по крепости и есть нечто среднее между водой и вином, отсюда «das»: DAS Bier.

В лабиринтах артиклей очень легко заблудиться, если не иметь — в качестве своеобразного компаса — ясного представления о том, откуда всё это взялось (на нашу голову), из каких простых соображений могли исходить древние люди. (На сложные соображения у них тогда мозгов ещё не хватало!).

Но если мой читатель пошире раскроет глаза, а слушатель — побольше развесит уши, то он ни в коем случае не утонет в море артиклей, а с Божьей помощью (и под моим руководством) доплывёт до мелководья и крепко станет на твёрдую лингвистическую почву.

Источник



Артикли

В немецком языке существует определенный и неопределенный артикль.

Определенный артикль

der (мужской род), die (женский род), das (средний род)

Неопределенный артикль

ein (мужской род), eine (женский род), ein (средний род)

Во множественном числе определенный артикль имеет единую форму (die) для всех трех родов, неопределенный артикль не имеет формы множественного числа, поэтому имя существительное, которое в единственном числе редко употребляется без артикля, во множественном числе встречается без артикля значительно чаще.

Артикль в немецком языке выражает не только категорию определенности или неопределенности имени существительного, не свойственную имени существительному в русском языке, но является также основным показателем рода, числа и падежа имени существительного.

В немецком языке существует четыре падежа:

Nominativ (именительный) wer? was? кто? что?
Genitiv (родительный) wessen? кого? чего?
Dativ (дательный) wem? welcher Sache? кому? чему?
Akkusativ (винительный) wen? was? кого? что?

Склонение артикля

Грамматическая форма имени существительного в именительном и винительном падежах в немецком языке совпадает, за исключением существительных мужского рода единственного числа.

Употребление определенного артикля

Определенный артикль ставится перед существительным:

1) обозначающим предмет, уже упомянутый ранее, или известный тому к кому обращена речь:
Hier steht ein Tisch. Der Tisch ist rund. Здесь стоит стол. Стол — круглый.
Die Hefte liegen neben dem Wörterbuch. Тетради лежат рядом со словарем.

2) обозначающим предмет, единственно возможный в данной ситуации:
Ist der Direktor schon da? Директор уже здесь?
Mein Kind kommt bald aus der Schule. Мой ребенок скоро придет из школы.

3) обозначающим предмет, единственный в своем роде, это:
а) названия небесных тел:
die Sonne — солнце
der Mond — луна, месяц
die Erde — Земля
die Venus — Венера
der Merkur — Меркурий и т.п.;

б) названия стран света, времен года, месяцев и дней недели:
der Norden — север
der Sommer — лето
der Januar — январь
der Montag — понедельник и т.д.;

В сочетании Anfang, Ende, Mitte с названием месяца артикль не употребляется:
Anfang Januar fahren В начале января мы
wir ins Gebirge. едем в горы.

в) названия океанов, морей, рек, озер, например:
der Stille Ozean — Тихий океан
das Schwarze Meer — Черное море
der Don — Дон
der Ladoga-See — Ладожское озеро;

Названия немецких рек, как правило, женского рода:
die Spree — Шпрее,
die Oder — Одер,
но:
der Rhein — Рейн,
der Main — Майн,
der Neckar — — Неккар.

Названия русских рек имеют обычно тот же
род, что и в русском языке:
die Newa — Нева,
die Wolga — Волга,
der Dnepr — Днепр.

г) названия улиц, площадей, проспектов:
der Newski-Prospekt der Roßplatz
die Käthe-Kolwitz-Straße и т.д.;

д) названия гор, ветров, пустынь:
der Ural — Урал
der Nordost — норд-ост
die Sahara — Сахара и т.д.;

4) имеющим собирательное значение:
die Menschheit — человечество
die Gesellschaft — общество
die Studentenschaft — студенчество и т.п.;

5) имеющим при себе определение, выраженное
а) прилагательным в превосходной степени или порядковым числительным:
die klügste Antwort — самый умный ответ
der erste Schnee — первый снег;

б) определительным придаточным предложением или инфинитивной группой:
Der Brief, den ich gestern erhalten habe, ist von meinem Bruder. Письмо, которое я получил вчера, — от моего брата.
Ich habe den Wunsch, einmal das schöne Italien zu sehen. У меня есть желание когда-нибудь увидеть прекрасную Италию.

Читайте также:  Постройка дома возле реки

в) именем существительным в родительном падеже или в предложно-падежной форме:
Die Familie meiner Schwester ist nicht groß. Семья моей сестры невелика.

Употребление неопределенного артикля

Неопределенный артикль ставится перед существительным:

1) обозначающим предмет из ряда подобных, названный впервые и прежде не знакомый тому, к кому обращена информация:
Da steht ein Stuhl. Вот стоит стул.
Am Tisch sitzt ein Mädchen. У стола сидит девочка.

2) выступающим в функции прямого дополнения (т.е. дополнения в винительном падеже без предлога) после глагола haben

иметь и безличного оборота es gibt — есть, имеется:
Mein Freund hat einen Hund. У моего друга есть собака.
In der Stadt gibt es ein Theater und einen schönen Park. В городе есть театр и прекрасный парк.

В качестве отрицания в таких предложениях всегда используется отрицательное местоимение kein.

3) являющимся именной частью составного именного сказуемого (предикатив):
Düsseldorf ist eine Stadt am Rhein. Дюссельдорф — город на Рейне.

4) в сравнительных словосочетаниях после союза wie:
Sie sang wie ein Vogel. Она пела, как птица.

Отсутствие артикля

Артикль отсутствует перед существительным:

1) во множественном числе, если в единственном числе имя существительное употребляется с неопределенным артиклем (отсутствие артикля указывает на неопределенное множество названных предметов):
Da steht ein Haus. Da stehen Häuser. Вот стоит дом. Вот стоят дома.

2) имеющим при себе местоимение, количественное числительное или препозитивное определение, выраженное именем собственным в родительном падеже:
mein (dieses, jenes, jedes) Heft — моя (эта, та, любая) тетрадь
vier Mädchen — четыре девочки

3) выступающим в функции предикатива и выражающим профессиональную, социальную, партийную и пр. принадлежность:
Ich hin Student Я — студент.
Meine Mutter ist Rentnerin. Моя мама — пенсионерка.

Если предикативное существительное имеет при себе определение, оно употребляется с неопределенным артиклем:
Er ist ein guter Student Он-хороший студент.
Если это определение выражено именем прилагательным в превосходной степени или порядковым числительным, перед предикативным существительным ставится определенный артикль:
Sie ist die beste (die erste) Schülerin. Она — лучшая (первая) ученица.

4) выступающим в функции предикатива в безличных предложениях, называющих различные временные отрезки:
Es war Herbst. Была осень.
Es ist Abend. Вечер.
Heute ist Montag. Сегодня — понедельник.

5) после предлога ohne и союза als (в значении «в качестве, как»):
Übersetzen Sie bitte den Text ohne Wörterbuch! Переводите, пожалуйста, текст без словаря!

6) обозначающим вещество, материал:
Trinken Sie Kaffee gern? Вы любите кофе?
Zum Bau von Hochhäusern werden Beton, Stahl und Glas gebraucht. Для строительства высотных домов применяются бетон, сталь и стекло.
Gold ist ein Edelmetall. Золото — драгоценный металл.

Если имя существительное вещественное имеет при себе согласованное или несогласованное определение, а также если имеется ввиду определенная часть вещества, те же существительные употребляются с артиклем:

Die Milch, die du gekauft hast, ist sauer. Молоко, которое ты купила, кислое.

7) обозначающим качества, свойства, эмоции, ощущения:
Haben Sie Hunger? Вы голодны?
Der Junge fühlte wieder Mut. Юноша вновь почувствовал прилив мужества.

8) если имеется указание на меру, вес, степень, сорт, количество:

Kaufe ein Pfund Kaffee! Купи фунт кофе!
Hole bitte ein Stück Kreide! Es war 25 Grad Kälte. Принеси, пожалуйста, кусок мела! Было минус 25 градусов.

9) в обращениях, заголовках, устойчивых словосочетаниях, поговорках и пословицах:

Kinder, hört aufmerksam zu! Дети, слушайте внимательно!
Ende gut — alles gut! Конец — делу венец.

Употребление артикля при именах собственных

Некоторые разряды имен собственных употребляются без артикля, это
а) личные имена:
Eva, Martin, Goethe, Heine.
Личные имена могут употребляться с определенным артиклем в непринужденной разговорной речи, когда предметом разговора являются хорошо знакомые лица, в том числе известные писатели, артисты:
Der Franz kommt heute nicht. Франц сегодня не придет.

Определенный артикль часто ставится перед фамилией, употребляемой в форме множественного числа (с окончанием -s) и обозначающей всех или нескольких членов семьи:
Die Mayers sind eine glückliche Familie. Майеры — счастливая семья.

б) названия городов, стран, материков, частей света среднего рода:
Dortmund, Italien, China, Europa, Afrika, Australien.

Географические названия, относящиеся к мужскому или женскому роду, употребляются с определенным артиклем:
der Chersones, die Mongolei,
der Libanon, die Türkei,
der Sudan, die Normandie,
der Irak, die Schweiz.
der Iran,

С артиклем употребляются также географические названия, стоящие во множественном числе:
die Niederlande.

При наличии определения все имена собственные употребляются с определенным артиклем:
die kleine Eva — маленькая Ева
der geniale Beethoven — гениальный Бетховен
das ferne Australien — далекая Австралия
das mittelalterliche Europa — средневековая Европа.

Источник

Adblock
detector