Меню

Часть реки нелюбимая пароходами

И. Левитан. Над вечным покоем

Нина Бойко Ранней весной 1888 года Исаак Ильич и его поклонница Софья Кувшинникова поехали на Волгу. Огромным водным простором предстала перед ними эта могучая река-труженица! Множество барж, пароходов и лодок бороздили ее поверхность.

Пароход, на котором плыли Левитан и Кувшинникова, шел по излучине, и вдруг, словно годами, веками поджидая Исаака Ильича, выступила из-за поворота взобравшаяся на холм маленькая деревянная церковь. Чем ближе подходил пароход, тем явственней различалось, что она старым стара. Пароход бежал мимо, и она как будто поворачивалась, глядя ему вслед, смиренно готовая к тому, что тот, кого она ждала, пренебрежет ею. Но Исаак Ильич и Софья Петровна уже лихорадочно собирали вещи.

Плёс, –– так назывался городок, где они вышли. Путешественников приютила хозяйка, которая им сразу понравилась. Плёс тоже понравился. Как-то удивительно хорошо тут было, и они не знали, откуда возникало ощущение счастья: от песен ли, которые доносились с улицы по вечерам и казались порождением Волги, или от забавного случая, что произошел с Левитаном, когда он за городом писал этюд. День был праздничный, после обедни в церкви женщины возвращались в соседнюю деревню и с любопытством останавливались возле художника: постоят, посмотрят и проходят. Но вот приплелась дряхлая подслеповатая старушонка. Тоже остановилась, щурясь от солнца, долго смотрела на Левитана и его работу, потом истово перекрестилась и, вынув из кармана копеечку, осторожно положила ее в ящик с красками. Бог знает, какие мысли явились у нее в тот момент, но Исаак Ильич усмотрел в поступке нищенки перст Божий.

И действительно, Волга, до того казавшаяся ему неприступной, вызывавшая глубокое страдание, что не сможет он, не сумеет выразить бесконечную красоту ее, стала раскрываться ему навстречу. Левитан работал с таким рвением, словно боялся, что в этом милом краю побыть ему дано недолго, что он не успеет написать все, что поражало его вокруг.
Софья Петровна уговорила батюшку Якова отслужить молебен в церкви –– той самой, что так растревожила их с Левитаном, когда подплывали к Плёсу. Заворковали на церковных карнизах голуби, ударил раз, другой, словно откашливаясь после долгого молчания, колокол. Невесть откуда взялись три древние старушки, крестившиеся двуперстием… Левитан был в сильном волнении и попросил Софью Петровну показать, как и куда ставят свечи.
Вспыхнули огоньки. Никогда еще Левитан не чувствовал такое божественное нечто, разлитое во всем и непостижимое разуму. Из темноты, дотоле скрывавшей иконостас, выступили строгие и добрые лики святых, они словно бы испытующе вглядывались в художника. И как будто даль –– времени прожитого здесь людьми, их суровых забот и тайных упований –– замаячила тогда перед глазами Исаака Ильича.

Побывав в церкви, растрогавшись до слез молитвой, которую назвал мировой («Не православная и не другая какая молитва, это мировая молитва…»), Левитан страстно потянулся к цельности, естественности и богатству духовной жизни, очищенной от мелких житейских сует. Он начал картину «Над вечным покоем».
Несколько лет он работал над ней по заготовленным в Плёсе этюдам. И когда она появилась на выставке, это был образ вечно земной красоты, вечного порыва духа. Исаак Ильич и прежде говорил, что красоте, разлитой в природе, можно молиться как Богу и просить у нее вдохновения и веры в себя, но здесь эта мысль была выражена особенно сильно, и к ней добавилось новое –– почувствованная художником зыбкость и кратковременность бытия, что эту кратковременность всегда надо помнить и не размениваться на погремушки, как бы красиво они ни назывались: «признание», «слава», «избранность».

Читайте также:  Река колыма в каком районе

Картина вызвала много восхищенных толков. Даже те, кто был равнодушен к пейзажу, смотрели с удовольствием. А те, кого в искусстве коробили религиозные ноты, были единогласны в суждении, что величие этой картины как раз и заключено в маленькой церквушке на фоне безбрежия и бездонности.
«Я так несказанно счастлив! –– писал Исаак Ильич Павлу Михайловичу Третьякову, купившему у него «Над вечным покоем». –– В этой картине я весь, со всей своей психикой, со всем моим содержанием, и мне до слез было бы больно, если бы она миновала Ваше колоссальное собрание».

© Copyright: Нина Бойко, 2010
Свидетельство о публикации №210081801377 Список читателей / Версия для печати / Разместить анонс / Заявить о нарушении Другие произведения автора Нина Бойко Не было, да наверное уже и не будет, более русского художника, нежели Левитан. Для моего отца (профессионального художника) «Над вечным покоем» — что-то вроде иконы. Глядя на это произведение он не устает повторять: «С точки зрения художника, ведь ничего особенного не написано, ничего. А какой эффект!»
Я сам не перестаю удивляться Левитану. Как можно столько всего создать за довольно короткую жизнь. А может, он чувствовал, что до преклонных лет ему не добраться и торопился?
Спасибо Вам за произведение!
И отдельное спасибо Светлане Шапиро за ссылку на Вашу страницу!
Буду заглядывать :)))

И, главное, Федор, у Левитана всё так просто, так тихо, нет никакого стремления к эффектам. А трогает душу до самой глубины.
Светлане я обязательно передам Ваше спасибо.

Источник

Гидронимы России. Названия рек. Часть вторая.

Данное наименование носят две реки:
1. Западная Двина — в России, Белоруссии и Латвии. (Впадает в Балтийское море)
2. Северная Двина — в Архангельской области (Впадает в Белое море.)

Начнем. Фасмер считает, что название было с Западной Двины перенесено на северную реку.
Архангельская область входит в зону финно-угорских топонимов.
Славянская этимология северной реки восходит к словосочетанию «двойная река», так как она образована слиянием Сухоны и Вычегды (описано у европейских путешественников 16-го века Герберштейна и Гваньи). Польский вариант — Dźwina.
Лингвист А. Матвеев (1926-2010) видит в нем балтийское происхождение: от литовского dvynai «двойня, близнецы» Или же, учитывая финноязычное карельское Viena «Двина», с литовским vienas «один, единый», то есть «объединённая из двух рек». Неужели слияние балтского и финно-угорского слова? В финских языках vieno «спокойный, тихий».
Фасмер пишет, что ввиду начального Dv это название не может быть финно-угорским.

Латыши называют реку Даугава, литовцы — Даугува.

Молога
Река вв Тверской, Новгородской и Вологодской областях России.
Фасмер выводит название от » молокита«, древнерусского и славянского обозначения топи или болотистого места.
Славянские аналоги : болг. млака «болото, топкая почва», сербохорв. млака «водянистая почва», млȃква «лужа, которая замерзает зимой», словен. mlákа «лужа», чеш., слвц. mlákа — то же, польск. ра-mɫоkа «сырой туман, облако», mɫokicina «ручей, болотная ива» .
румынское обозначение болота mlaștină, mláca также заимствовано из славянских языков.

Читайте также:  Первые по реке луизиана

Кирва
Левый приток Мологи. Топоним, вероятно имеет финноязычное происхождение: либо вепское, либо из языка летописных мерян, которые жили в районе нынешнего Рыбинского водохранилища. Возможно, от вепсского kirvez — «топор, вырубка» (в финском и эстонском «топор» также kirves.

Этот гидроним имеют по крайней мере 3 реки:
1. приток Ламы в Московской и Тверской областях
2. правый приток Гжати в Смоленской области
3. приток Москвы реки в Москве.
В.Н. Топоров — один из авторов книги » Лингвистический анализ гидронимов Верхнего Поднепровья«, 1962 (Топоров В. Н., Трубачев О. Н.), где показано, что многие гидронимы Украинской ССР имеют балтскую основу и славянские суффиксы, считает, что Яуза-Ауза связана с латышским нарицательным auzajs, auzaine в значении «стебель овса, солома».

Фасмер высказывает несколько иное предположение: «Вероятно, сложение с приставкой jа— от * voz— (см. узел, вязать), т. е. «связывающая река»; как Вязьма; Совершенно случайно созвучие с авестийским (иранский язык) уаоz — «приходить в волнение».

При поиске созвучий в литовском и латышском удалось лишь найти ausis, a uss — уши.

Мда
Река в Новгородской области. Фасмер объясняет происхождение из *Мъда «медленная река» как антоним к Немъда «, быстрая не медленная река.».

Неман
Река в Белоруссии, Литве и Калининградской области.
Названия в других языках : белор. Нёман, лит. Nemunas — Нямунас, нем. Memel, полск. Niemen, укр. Німан

По А. Кочубинскому (славист Р.И.), название происходит из жмудского naminis «домашний, своя река».
Русский лингвист Погодин и польский Лер-Сплавинский видят в гидрониме финское niemi «ряд холмов, мыс», против чего выступает Фасмер. Известный топограф Белорусской ССР В. Жукевич видит финскую основу » мун«.
Казимир Буга (литовский и русский языковед; 1879-1924) видит смешение славянской приставки » Не» и балтской основы.
Литовский филолог К. Demereckas, отвергая мнимую немецкую этимологию, выводит названия от лит. mėmė, memelis, mimelis и латыш. mems (мямля, немой) лит. nėmti (неметь), что созвучно со славянским словом «немой». Это говорит о спокойном характере реки.

Источник

Помойные реки затопили деревню в Чеховском округе (+видео)

Сточные воды с закрытого полигона ТКО «Кулаковский» мощными потоками хлынули на частные домовладения в деревне Манушкино городского округа Чехов. Местные жители оказались бессильны перед стихией, экстренные службы им помогать не торопятся.

— С нашего закрытого карьера вся глина течёт и заливает дома, – негодует местная жительница Татьяна. – Это что такое? Это куда сейчас сообщать?

Мутная жижа заливает огороды и приусадебные хозяйства, всего – около 50-ти участков на улице Геодезическая. Поток высокий и стремительный – даже в резиновых сапогах ходить по нему опасно.

Как утверждают манушкинцы, такого здесь не случалось ни разу даже в годы работы полигона. С момента рекультивации подобная ЧС – первая. Именно из водостока старой свалки текут коричневые ручьи – подтверждение этому удалось заснять на мобильный.

Читайте также:  Все входы в затерянную реку

Не теряя времени даром, люди принялись звонить по телефону экстренной службы 112. Увы – безрезультатно:

— Нам ответили: сигнал принят, ждите звонка, – рассказал другой местный житель, Сергей. – Какого звонка? Когда?! От кого. Гибнет наше имущество!

Мужчина взялся за лопату и попытался, как мог, отвести опасную реку от жилья – его примеру последовали ещё несколько местных.

Но все эти меры – что мёртвому припарки, уверены люди. Если помощь от спасательных служб не поступит в ближайшее время – существует серьёзный риск понести непоправимый материальный урон. Не говоря о том, что экологический вред от мусорного потопа ещё только предстоит оценить.

Ситуация усугубляется и без того сложной эпидемиологической обстановкой, связанной с пандемией коронавируса. Люди не намерены мириться с происходящим, и планируют писать жалобы в прокуратуру и Госадмтехнадзор.

Источник



Часть реки, не любимая пароходами

Последняя бука буква «ь»

Ответ на вопрос «Часть реки, не любимая пароходами «, 6 (шесть) букв:
отмель

Альтернативные вопросы в кроссвордах для слова отмель

Примеры употребления слова отмель в литературе.

Кампус Вашингтонского Университета вполне приятный такой, красивый даже, с большими новыми миллионооконными общагами и длинными недавно проложенными пешеходными дорожками от суматошной автотрассы и О целый город в городе, этот колледж, загадочный как китаец, сейчас мне с моим рюкзаком дойти до него полная безнадега, я сажусь в первый автобус в центр, и вскоре мы уже мчимся мимо славных скользящих морских волн, с древними шаландами, и красное солнце тонет за мачтами и навесами, вот так-то лучше, вот это я понимаю, это старый Сиэттл туманов, старый Сиэттл Город затянутый пеленой, тот самый старый Сиэттл о котором я читал в детстве в призрачных детективных книжках, и в Синих Книгах для мужчин, и все о тех самых старых временах когда сотня человек врывались в подвал бальзамировщика, выпивали жидкость для бальзамирования и умирали все, ушанхаивались в Китай, и глинистые отмели — Маленькие домики с морскими чайками.

Пусть ренегат Фремио станет со своей шлюпкой возле Аистиных пещер, чтобы ударить на неприятеля с фланга, и пусть албанская тартана, хорошо оснащенная своими камнеметами, держится там, где я ее оставил, и загораживает выход из отмелей.

И Айван, немного устрашенный пережитым опытом и тем впечатлением, которое он произвел на почтенное собрание, вспомнил, как он задерживал дыхание, когда стремительные воды сомкнулись над его головой, как глубоко под водой почувствовал, что течение сносит его с такой силой, с какой он никогда прежде не сталкивался, как вынырнул у песчаной отмели в сотне ярдов от моста.

Ему снилась песчаная отмель, накатывающиеся с шелестом волны и высокий обрыв, на котором шумели, качая пышными кронами, белотелые березы.

Рядом с перелеском богомолки походили на цаплей, что стоят по вечерам на отмелях как черные столбы.

Источник: библиотека Максима Мошкова

Источник

Adblock
detector