Меню

Кто автор романса ночь светла над рекой

НОЧЬ СВЕТЛА

Романсы на гитаре, тексты, аккорды, миди, табулатура, разбор

Романсы под гитару

_ _ Тексты, аккорды, миди, видеоразбор
_ _
Из кинофмльма “Азазель”
_ _
Слова Л. Г. редакция М. Языкова _
Музыка M. Шишкина
_ _

_ _
в тональности Am

_ _ рекомендуемый рисунок:

_ _ Am E7 Am
Ночь светла, над рекой тихо светит луна,
_ _ Dm Am E7 Am
И блестит серебром голубая волна.
_ _ G C E7 F
Темный лес… Там в тиши изумрудных ветвей
_ _ Dm Am E7 Am
Звонких песен своих не поет соловей.

Милый друг, нежный друг, я, как прежде любя,
В эту ночь при луне вспоминаю тебя.
В эту ночь при луне, на чужой стороне,
Милый друг, нежный друг, помни ты обо мне.

Под луной расцвели голубые цветы,
Этот цвет голубой – это в сердце мечты.
К тебе грезой лечу, твое имя твержу,
При луне, в тишине, я с цветами грущу.

в тональности Dm

_ _ Dm A7 Dm
Ночь светла, над рекой тихо светит луна,
_ _ Gm Dm A7 Dm
И блестит серебром голубая волна.
_ _ C F A7 B
Темный лес… Там в тиши изумрудных ветвей
_ _ Gm Dm A7 Dm
Звонких песен своих не поет соловей.

в тональности Em

_ _ Em H7 Em
Ночь светла, над рекой тихо светит луна,
_ _ Am Em H7 Em
И блестит серебром голубая волна.
_ _ D G H7 C
Темный лес… Там в тиши изумрудных ветвей
_ _ Am Em H7 Em
Звонких песен своих не поет соловей.

Источник

Старинный русский романс «Ночь светла»
и картина «Лунная ночь» Ильи Ефимовича Репина

НОЧЬ СВЕТЛА…
Ночь светла, над рекой тихо светит луна,
И блестит серебром голубая волна.
Тёмный лес… и в тени изумрудных ветвей
Сладких песен своих не поёт соловей.
Милый друг, нежный друг, я, как прежде любя,
В эту ночь при луне вспоминаю тебя.
В эту ночь при луне, на чужой стороне,
Милый друг, нежный друг, вспомни ты обо мне…
Под луной расцвели голубые цветы,
Этот цвет голубой – это сердца мечты.
К тебе грёзой лечу, твоё имя шепчу…
При луне, в тишине, я с цветами грущу…
1885 г.

Романс «Ночь светла» был впервые издан в 1885 году в приложении к журналу «Радуга» с указанием автора музыки Якова Фёдоровича Пригожего и автора слов – «Л.Г.». К сожалению, никаких сведений об авторе слов, скрытым под инициалами «Л.Г.», я не нашла… Но… благодаря читателю зелёных страничек – Михаилу, это досадное недоразумение исчерпано. Инициалы «Л.Г.» принадлежат русскому поэту Леониду Граве.

Романс возымел большой успех в начале XX века в исполнении оперной певицы Надежды Обуховой, и по сей день пользуется ошеломительной и неиссякаемой популярностью среди истинных ценителей русского и цыганского романса.

Леонид Григорьевич Граве (1839–1891) – русский поэт и переводчик.
Надежда Андреевна Обухова (1886–1961) – русская советская оперная певица (меццо-сопрано). Лауреат Сталинской премии первой степени. Народная артистка СССР.

Лунная ночь :: Репин Илья Ефимович, 1896 год

милый друг, нежный друг, я, как прежде любя,
в эту ночь при луне вспоминаю тебя…

Лунная ночь :: Репин Илья Ефимович, 1896 год

Репин Илья Ефимович (05.08.1844–29.09.1930) – русский живописец, мастер портрета, исторических и бытовых сцен. Академик Императорской Академии художеств.

Картину «Лунная ночь» Илья Ефимович Репин, написал в своей Белорусской усадьбе Здравнёво, купленной им в 1892 году на деньги, вырученные с продажи картин «Запорожцы пишут письмо турецкому султану» и «Бурлаки на Волге».
На картине Репин изобразил свою дочь Надежду, которая стоит на берегу реки. Струится и играет в зеркальной глади лёгких волн лунная дорожка, накрыт иссиня-чёрным покрывалом сна тёмный лес на другом берегу реки. Безмолвной кроткой печалью – серебряной лунной вуалью грёз укутала ночь женскую фигуру и собаку, лежащую у её ног…

§ Предлагаю читателям увлекательную прогулку по лунной поэзии и живописи на зелёной страничке «Описание Луны в поэтических произведениях». Вашему вниманию золотая классика мировой литературы и живописи: Пушкин, Есенин, Лермонтов, Байрон, Шекспир, Гёте…, Карл Доузетте, Айвазовский, Орловский, Гримшоу…
§ Восхитительные лунные дорожки на зелёной страничке «Луна в живописи» 😉

Читайте также:  Глубока река рыбалка кемеровская область

P.S.: Автором слов романса «Ночь светла» в сети интернет, печатных изданиях и в телевизионных трансляциях часто указывается «М. Языков» или «Н. Языков» и имеется в виду не поэт золотого века русской поэзии Николай Михайлович Языков, называвший себя «поэтом радости и хмеля», а некий его однофамилец. Благодаря читателю зелёных страничек – Михаилу, мне удалось пролить свет на этот вопрос и восстановить справедливость. Автор слов популярного романса «Ночь светла. Над рекой ярко блещет луна…» – Леонид Григорьевич Граве.

Автором музыки указывается «Я. Пригожий», «М. Шишкин» или «Н. Шишкин» – российский композитор Яков Фёдорович Пригожий, цыганские композиторы Михаил Дмитриевич Шишкин и Михаил Александрович Шишкин, и Николай Иванович Шишкин – гитарист и прославленный певец именитого Соколовского цыганского хора, родом из курских цыган 😉 Вот такой вот кавардак…

Пока готовила к публикации эту страничку, основательно погуляла по YouTube и прослушала старинный русский романс «Ночь светла» в исполнении разных певцов. Напишу только тех, чьё исполнение действительно заворожило… Елена Образцова, Любовь Казарновская, Валентина Левко, Людмила Зыкина, Дмитрий Хворостовский, Сергей Захаров, Александр Малинин.
А ещё… поймала себя на мысли, что в ходе прослушивания романс не набил оскомины, не приелся… журчал словно реченька… каждый исполнитель открывал в нём новые грани чарующей гармонии слов и музыки.

ГОД ЛИТЕРАТУРЫ В РОССИИ – 2015

«Год литературы» – проводимая в течение 2015 года комплексная государственная программа, направленная на развитие интереса к русской и мировой литературе, пропаганду чтения и книжной культуры во всех её проявлениях.

На логотипе «Года литературы – 2015», выполненном в цветах российского флага, изображены профили великих русских писателей Александра Сергеевича Пушкина, Николая Васильевича Гоголя и Анны Андреевны Ахматовой.

Источник

Ночь светла. История романса

В отличие от многих историй, рассказанных в этом разделе, «Ночь светла» никогда не меняла жанровой принадлежности. Всегда была романсом. А вот с авторами — изрядная путаница. Чаще всего вот такая мало говорящая подпись «Музыка — М.Шишкин на слова Н. Языкова». Оговорюсь сразу — к знаменитому русскому поэту первой половины 19 века Николаю Языкову этот романс отношения не имеет. Н.Языков — просто однофамилец и жил на несколько десятков лет позже.
В самой ранней публикации(журнал «Радуга» 1885 год ) романс опубликован со следующей подписью : «вспоминай обо мне» на слова Л.Г. Музыка Я.Пригожего. Вальс московских цыган». В чем же дело?
ВА в принципе все довольно просто: Жил в Нижнем Новгороде такой поэт — Леонид Граве. Он публиковал свои стихи у московского издателя Пастухова. Предприимчивый издатель частенько отдавал стихи малоизвестных поэтов малоизвестным же композиторам. Вот и это стихотворение попало к Якову Федоровичу Пригожему, который много лет был аккомпаниатором, аранжировщиком , дирижером и пианистом знаменитого московского ресторана «Яр». Сколько романсов и песен написал Пригожий, сколько переделал или создал аранжировки — сейчас не представляется возможным определить с точностью. Часто первоначальный текст приходилось существенно переделывать — менять ритм, рифмы, «подтягивая» текст к музыке. Вот эту-то работу и проделал Н. Языков. Переделать пришлось многое — текст романса только отдаленно напоминает текст Граве, хотя многие образы и общий настрой — сохранился. Ну и первая строчка — «Ночь светла». Кто же такой М. или Н. Шишкин? Музыкантов с такой фамилией в Москве того времени было несколько. Все — из курских цыган. Один из них, по всей вероятности Михаил Александрович Шишкин, аккомпаниатор легендарной Вари Паниной , и был автором мелодии. Или аранжировщиком. Поэтому так часто, даже в современный вариациях в этом романсе звучат гитары.

Читайте также:  Где находятся истоки реки урал

Вот в общем то и вся история. Или почти вся. Исполняли этот романс очень часто. Его очень любила Надежда Обухова.
В советское время, его упрекали в излишней «красивости». Но, может быть потому что идеологию при всем желании сюда не засунуть, да и «пошлости» не приписать пели его чаще, чем многие другие романсы.

Ну куда же без Малинина в теме о романсе

Чудо современной техники

Ну и позволю себе повториться Вот эта кабатчинка от Сукачева — вполне в тему: ведь родился этот шедевр не где-нибудь , а именно в самом популярном в то время кабаке — московском ресторане «Яр».

Источник



LiveInternetLiveInternet

Цитатник

Купленный за 172 000 долларов портрет может стоить миллионы Открыта новая картина РембрантаПочему.

ЭРМИТАЖ.ГОЛЛАНДСКАЯ ЖИВОПИСЬ XVII—XVIII ВЕКОВ.Малые голландцы(2) Шатровый зал .

Замки Бельгии:Стеркхоф В XVI веке жил в Антверпене могущественный род Стер.

Дом князя Оболенского на Новинском бульваре На Новинском бульваре стоит ореставрированный в совет.

Замки Бельгии: Спонтин. Спонтин (Spontin)- это деревня на реке Бок (Bocq), расположе.

Музыка

Рубрики

  • Живопись (1188)
  • нидерландская и фламандская живопись (854)
  • голландская, бельгийская живопись ХIХ-ХХI века (220)
  • сюжеты в живописи (104)
  • английская живопись (11)
  • российская живопись (10)
  • Династии России (512)
  • Трубецкие (66)
  • Строгановы (39)
  • Юсуповы (33)
  • Нарышкины (33)
  • Голицыны (28)
  • Шереметевы (27)
  • Демидовы (26)
  • Чернышевы (25)
  • Орловы (25)
  • Толстые (23)
  • Воронцовы (23)
  • Волконские (21)
  • Куракины (21)
  • Шуваловы (21)
  • Барятинские (18)
  • Оболенские (14)
  • Бенкендорфы (14)
  • Анненковы (13)
  • Румянцевы (10)
  • Мусины-Пушкины (9)
  • Бакунины (9)
  • Сухово-Кобылины (7)
  • Муравьевы (4)
  • Бестужевы (4)
  • Головкины (4)
  • Бобринские (3)
  • Бестужевы-Рюмины (2)
  • музыка (430)
  • города и страны (295)
  • о Голландии (169)
  • о Бельгии (100)
  • Муром (25)
  • история (274)
  • декабристы (143)
  • Голландия (44)
  • Голландия. Немного истории. (27)
  • Бельгия (25)
  • российско-голландские связи (18)
  • Приключения голландцев в России (7)
  • Испания (6)
  • Муром (5)
  • Россия (3)
  • ЖЗЛ (191)
  • Пушкин и вокруг (90)
  • Россия (34)
  • Голландия, Бельгия (18)
  • Блумсбери (14)
  • Англия (10)
  • Муром (8)
  • Франция (8)
  • Америка (6)
  • разное (71)
  • видео (26)
  • тесты, астрология (18)
  • для дневника (5)
  • культура, искусство (4)
  • для детей (4)
  • праздники (27)
  • праздники голландии (13)
  • праздники России (5)
  • Космонавтика, Байконур (25)
  • Мятлевский (14)
  • Скульптура (9)
  • голландия (6)

Метки

Ссылки

Поиск по дневнику

Подписка по e-mail

Интересы

Друзья

Постоянные читатели

Сообщества

Трансляции

Статистика

ИСТОРИЯ РОМАНСА «НОЧЬ СВЕТЛА. «

ИСТОРИЯ РОМАНСА «НОЧЬ СВЕТЛА. «

Музыка Якова Пригожего
Слова Л. Г.

Ночь светла, над рекой тихо светит луна,
И блестит серебром голубая волна.
Темный лес. Там в тиши изумрудных ветвей
Звонких песен своих не поет соловей.

Милый друг, нежный друг, я, как прежде любя,
В эту ночь при луне вспоминаю тебя.
В эту ночь при луне, на чужой стороне,
Милый друг, нежный друг, помни ты обо мне.

Под луной расцвели голубые цветы,
Этот цвет голубой — это в сердце мечты.
К тебе грезой лечу, твое имя твержу,
При луне, в тишине, я с цветами грущу.

Читайте также:  По этой реке харон перевозил души мертвых

Впервые издан в 1885 году в приложении к журналу «Радуга» с указанием автора музыки Я. Ф. Пригожего и автора слов — «Л.Г.». Под этим же криптонимом был опубликован романс на музыку Н. И. Филипповского «Песнь о духе» («Он на скале сидел»). Никаких других сведений об авторе слов не имеется. Романс получил широкую популярность в исполнении Надежды Обуховой.

С авторством этого романса в сборниках полный бардак. Автором слов (иногда — обработки слов) часто указывается «М. Языков» или «Н. Языков» (имеется в виду не поэт первой половины XIX в. Николай Михайлович Языков, а его однофамилец, живший полстолетием позже); автором музыки — «М. Шишкин» или «Н. Шишкин».

Яков Пригожий (1840-1920) — аранжировщик и пианист московского ресторана «Яр». Он является автором огромного количества аранжировок и мелодий цыганских романсов, и для многих из них трудно установить, был ли он первоначальным автором или аранжировщиком.

Н. И. Шишкин (?-1911) — очевидно, имеется в виду Николай Шишкин, из курских цыган, гитарист и певец Соколовского цыганского хора; после смерти Григория Соколова возглавил хор и унаследовал родовую соколовскую гитару (см. Легенду о соколовской гитаре). В некоторых изданиях автором музыки указывается М. И. Шишкин, певец, гитарист-аккомпаниатор Вари Паниной. С другой стороны, аккомпаниаторами Паниной (1872-1911) упоминаются К. Васильев и Н. Шишкин. Есть также Михаил Д. Шишкин — автор романсов («Живет моря отрада» и др.). Из вышесказанного можно предположить, что всюду здесь имеются в виду два человека: Николай И. Шишкин (ошибочно иногда упоминаемый как М. И. Шишкин) и Михаил Д. Шишкин.

1.

Ночь светла, над рекой тихо светит луна,
И блестит серебром голубая волна.
Темный лес. Там в тиши изумрудных ветвей
Звонких песен своих не поет соловей.

Под луной расцвели голубые цветы.
Этот цвет голубой — это в сердце мечты.
К тебе грезой лечу, твое имя шепчу.
При луне в тишине я с цветами грущу.

Милый друг, нежный друг, я, как прежде любя,
В эту ночь при луне вспоминаю тебя.
В эту ночь при луне, на чужой стороне,
Милый друг, нежный друг, помни ты обо мне.

Ночь светла, над рекой тихо светит луна,
И блестит серебром голубая волна.

Музыка Н. Шишкина
Слова М. Языкова

Ночь светла. Над рекой
Тихо светит луна.
И блестит серебром
Голубая волна.
Темный лес. Там в тиши
Изумрудных ветвей
Звонких песен своих
Не поет соловей.

Под луной расцвели
Голубые цветы.
Они в сердце моем
Пробудили мечты.
К тебе грезой лечу,
Твое имя шепчу.
Милый друг, нежный друг,
Про тебя я грущу.

Ночь светла. Над рекой
Тихо светит луна.
И блестит серебром
Голубая волна.
В эту ночь при луне
На чужой стороне
Милый друг, нежный друг,
Помни ты обо мне.

3. Ночь светла

Музыка М. Шишкина
Слова Н. Языкова

Ночь светла. Над рекой тихо светит луна,
И блестит серебром голубая волна.

Темный лес весь в тени изумрудных ветвей,
Звонких песен своих не поет соловей.

Милый друг, нежный друг, я, как прежде, любя,
В этот час, при луне, вспоминаю тебя.

В эту ночь при луне, на чужой стороне
Милый друг, нежный друг, вспомни ты обо мне.

Под луной расцвели голубые цветы,
Это цвет голубой – это сердце мечты.

К тебе грезой лечу. Твое имя шепчу,
В тишине, при луне, я с цветами грущу.

В эту ночь, при луне, на чужой стороне,
Милый друг, нежный друг, вспомни ты обо мне..

Источник

Adblock
detector