Меню

Там в озере знаки препинания

Как правильно ставить знаки препинания?

  • Что случилось?
  • А что напоминать? Я со школы помню, что перед «что» всегда ставится запятая
  • Ну уж в сложном-то предложении перед союзом «что» запятая всегда нужна!
  • Какие еще трудности подстерегают в сложных предложениях?
  • А если между частями предложения не союз «что», а союз «и»?
  • А если в сложном предложении нет союзов?
  • Кстати, о союзах. Один из вечных вопросов — когда нужен знак перед «как»?
  • Подозреваю, что и в простых предложениях со знаками тоже все непросто
  • Давайте про вводные слова, остальное потом почитаю в справочнике
  • Есть ли слова, которые ошибочно выделяют запятыми?
  • Почему многие из этих правил не проходят в школе?
  • И напоследок такой вопрос: какую пунктуационную ошибку можно назвать самой нелепой?

Данное сообщение (материал) создано и (или) распространено иностранным средством массовой информации, выполняющим функции иностранного агента, и (или) российским юридическим лицом, выполняющим функции иностранного агента.

Что случилось?

Меньше месяца назад, 16 апреля, по всему миру прошел Тотальный диктант по русскому языку — самая масштабная на планете акция по проверке грамотности. Накануне диктанта «Медуза» рассказывала о базовых орфографических правилах. После этого сразу несколько читателей написали в редакцию, что нужны карточки и о пунктуации. Мы попросили главного редактора портала «Грамота.ру» Владимира Пахомова напомнить, как правильно ставить знаки препинания.

А что напоминать? Я со школы помню, что перед «что» всегда ставится запятая

Говоря о знаках препинания, слова «всегда» лучше избегать. Например, союз может встретиться в составе цельных по смыслу выражений (их еще называют неразложимыми сочетаниями), и тогда постановка запятой перед ним будет ошибкой. Правильно, например: достать что нужно, делай что хочешь, есть чем заняться, сделать как следует, явиться как ни в чем не бывало, добиваться во что бы то ни стало, не лезть куда не следует, ночевать где придется, картина чудо как хороша, работа что надо.

Ну уж в сложном-то предложении перед союзом «что» запятая всегда нужна!

И здесь слово «всегда» лучше забыть. Да, запятая ставится перед союзом, присоединяющим придаточное предложение. Например: Сочинил же какой-то бездельник, что бывает любовь на земле. Или: Жди, когда наводят грусть желтые дожди. Но если придаточное состоит из одного только союзного слова, запятая перед ним отсутствует: Мы собираемся встретиться, но еще не знаем когда. Девушка не пришла на свидание и даже не объяснила почему.

Какие еще трудности подстерегают в сложных предложениях?

Мы пока говорим о сложноподчиненных предложениях. В них может быть и такое: у одного главного предложения есть несколько придаточных. В этом случае действуют такие же правила, как при однородных членах. Если придаточные не соединены союзами, запятая между ними ставится: Как я хочу придумать средство, чтоб счастье было впереди, чтоб хоть на час вернуться в детство, догнать, спасти, прижать к груди… А если между придаточными стоит неповторяющийся союз и, запятая не ставится ни до него, ни после. Пример на это правило был в тексте Тотального диктанта — 2016 и привел к большому количеству ошибок. А правильно так: Было ясно, что войска нуждались в перемирии и что единственной возможностью его объявить могли стать Олимпийские игры…

А если между частями предложения не союз «что», а союз «и»?

Такие предложения называются сложносочиненными. По общему правилу в них перед союзом и ставится запятая. Например: Ржавеет золото, и истлевает сталь. Но и здесь есть свои подводные камни. Так, мы не ставим запятую, если в состав сложносочиненного предложения входят вопросительные или восклицательные предложения: Кому адресованы эти тексты и каков их смысл? Как он смешон и как глупы его выходки! Ошибкой будет запятая и в том случае, если у двух простых предложений в составе сложного есть общий второстепенный член: От долгого сидения у него затекли ноги и заболела спина.

А если в сложном предложении нет союзов?

Сложное предложение, между частями которого нет союзов, называется бессоюзным. Знаки препинания в нем зависят от смысла фразы. При простом перечислении ставится запятая. Если вторая часть поясняет, раскрывает содержание первой части, указывает на причину того, о чем говорилось выше, необходимо двоеточие. Если же вторая часть, наоборот, содержит следствие, результат, вывод из того, о чем говорилось в первой части, мы поставим тире. Сравните: Она вышла за него замуж, он стал больше зарабатывать (простое перечисление событий). Она вышла за него замуж: он стал больше зарабатывать (она решила стать его женой, потому что он стал больше зарабатывать). Она вышла за него замуж — он стал больше зарабатывать (рост его доходов стал следствием женитьбы).

Кстати, о союзах. Один из вечных вопросов — когда нужен знак перед «как»?

Запятая перед союзом как ставится, если он присоединяет придаточное предложение: Я помню, как впервые приехал в этот город. Выделяется сравнительный оборот с союзом как, например: Как соломинкой, пьешь мою душу; Воздух чист и свеж, как поцелуй ребенка. Но не надо ставить запятую, если союз как имеет значение «в качестве», например: Я говорю вам это как лингвист (= «я и есть лингвист», здесь нет сравнения). Запятая не ставится и в том случае, если оборот с союзом как входит в состав сказуемого или тесно связан с ним по смыслу, например: Сын не позвонил, и мать сидела как на иголках (без оборота с как сказуемое здесь не имеет смысла).

Подозреваю, что и в простых предложениях со знаками тоже все непросто

Правильно подозреваете. Простое предложение (такое, где только одна грамматическая основа) может быть осложнено вводными словами и вставными предложениями, причастными и деепричастными оборотами, уточняющими, пояснительными и присоединительными конструкциями… И здесь самое время назвать справочные пособия по пунктуации, где обо всех этих конструкциях подробно написано. Самый полный — справочник Д. Э. Розенталя «Пунктуация». И, конечно же, незаменим для всех пишущих полный академический справочник «Правила русской орфографии и пунктуации» под редакцией В. В. Лопатина.

Давайте про вводные слова, остальное потом почитаю в справочнике

Давайте. Вводные слова выделяются запятыми, это помнят многие: Онегин, я тогда моложе, я лучше, кажется, была… Реже вспоминают другое правило: если вводное слово стоит в начале или в конце обособленного оборота, то никаким знаком препинания от оборота оно не отделяется: Этот фильм снимали в каком-то советском городе, кажется в Риге. Этот фильм снимали в каком-то советском городе, в Риге кажется.

Есть ли слова, которые ошибочно выделяют запятыми?

Да, и их немало. Надо запомнить, что не являются вводными и не выделяются запятыми такие слова и сочетания, как буквально, будто, вдобавок, ведь, в конечном счете, вряд ли, вроде бы, даже, как будто, как бы, к тому же, между тем, наверняка. Много вопросов вызывает слово однако. Запомните: если оно стоит в начале предложения или между частями предложения и употребляется в роли союза но, запятая после него ошибочна: Все эти правила запомнить сложно, однако необходимо. Или: Этот разговор можно продолжать еще долго. Однако нам пора обедать. Вводным слово однако может быть только в середине предложения: Пора нам, однако, и пообедать.

Почему многие из этих правил не проходят в школе?

В школьных учебниках действительно рассказывается не обо всех пунктуационных правилах. В этом нет ничего страшного, ведь и на уроках биологии не сообщаются все сведения, известные академикам, и на школьных уроках физики не готовят докторов физико-математических наук. Так же обстоят дела и с уроками русского языка: задача школы — дать базовые сведения о русском языке и правописании, а не подготовить профессиональных редакторов и корректоров. Чтобы стать специалистом в области русского языка, надо учиться дальше — как и для освоения любой другой профессии.

И напоследок такой вопрос: какую пунктуационную ошибку можно назвать самой нелепой?

Пожалуй, это запятая внутри обращения. Со школы почти все помнят, что обращения отделяются запятой: Привет, Юра! Здравствуй, мама! Добрый вечер, Иван Петрович! И ставят запятую в таком, например, месте: Уважаемый, Иван Петрович! Дорогая, Катя! Но запятая здесь — ошибка, ведь слова уважаемый, дорогой, любимый и т. д. входят в состав обращения. Правильно: Уважаемый Иван Петрович! Дорогая Катя! Но: Добрый вечер, уважаемый Иван Петрович! Дорогая Катя, я люблю тебя — в этих примерах запятой отделяется все обращение уважаемый Иван Петрович и дорогая Катя.

Автор: Владимир Пахомов, главный редактор «Грамота.ру», член экспертного совета «Тотального диктанта»

Источник

Проверка пунктуации текста онлайн

1

Для того, чтобы проверить пунктуацию текста онлайн, в Интернете существует множество сервисов. Все они утверждают, что могут проанализировать введённый текст на русском языке на правильную расстановку запятых. В результате собственной проверки самых популярных ресурсов, был выявлен только один сервис — Оnline.orfo.ru, очень близкий по результатам к проверке в программе Microsoft Word .

Проверка пунктуации русского текста онлайн (расстановка запятых)

Детально изучив каждый из существующих сервисов, было выявлено, что кроме Оnline.orfo.ru других качественных программ по проверке русского текста на правописание просто нет (это не касается проверок по другим критериям, например, по ошибкам в тексте). Подтверждается это большим количеством положительных отзывов. На некоторых сайтах проверки пунктуации текста онлайн вообще отсутствует место вставки текста.

Оnline.orfo.ru — лучший сервис бесплатной онлайн-проверки текста на пунктуацию

Оnline.orfo.ru выполняет проверку текста на пунктуацию, как на русском, так и на других языках. Разработана программа ООО «Информатик». Данная организация начала свою деятельность по разработке лингвистических технологий ещё в 1989 году. В 1994 году компания Microsoft произвела созыв лучших экспертов, для определения самых качественных инструментов, которые можно использовать в качестве инструмента по экспертизе проверяемого текста и дальнейшего внедрения модульных пакетов в Microsoft Word. Было принято решение о выделении лицензии модулям проверки текста ООО «Информатик». С 1995 года их внедрили в русские пакеты текста Microsoft Office.

Проверка текста на данном сервисе ограничена 4000 символами, а значит, для проверки более длинных текстов, придётся вводить частями поочерёдно.

Приступить к проверке текста на правильность расстановки запятых и орфографии (бесплатно)5

7

В ходе проверки нескольких текстов на данном сервисе, были найдены (пример на картинке) следующие вероятные ошибки отсутствия знаков препинания.

6

Такие же результаты показывает проверка текста в Microsoft Word.

! Другие популярные сервисы отсутствующих запятых не определили , только выявили несколько грамматических и орфографических ошибок.

Конечно, при наличии Microsoft Word, проверка пунктуации в тексте онлайн не потребуется, но не всегда удобно использовать данную программу.

В русском языке существует множество вариантов употребления одних и тех же слов и предлогов. Знают все случаи не многие. Особенно это касается попыток написания простых высказываний, используемых в повседневной жизни. Широкий спектр малоиспользуемых выражений знают только учителя русского языка или просто начитанные люди с хорошей памятью. Благодаря программам проверки пунктуации текста онлайн, теперь можно быстро и качественно проанализировать написанный текст, не тратя время на поиск в справочниках.

1 комментарий

АватарВаля :

Источник

6. Знаки препинания при обособленных членах предложения

Пунктуация

  • Знаки препинания при обособленных согласованных определениях
    • §46
    • §47
    • §48
    • §49
    • §50
    • §51
    • §52
  • Знаки препинания при обособленных несогласованных определениях
    • §53
    • §54
    • §55
    • §56
    • §57
    • §58
    • §59
    • §60
  • Знаки препинания при обособленных приложениях
    • §61
    • §62
    • §63
    • §64
    • §65
    • §66
    • §67
  • Знаки препинания при обособленных обстоятельствах
    • §68
    • §69
    • §70
    • §71
    • §72
    • §73
    • §74
    • §75
    • §76
    • §77
  • Знаки препинания при ограничительно-выделительных оборотах
    • §78
  • Знаки препинания при уточняющих, пояснительных и присоединительных членах предложения
    • §79
    • §80
    • §81
    • §82
    • §83
    • §84
    • §85
    • §86
  • Знаки препинания в цельных по смыслу сочетаниях с подчинительными союзами или союзными словами
    • §87
  • Знаки препинания при сравнительных оборотах
    • §88
    • §89
    • §90

Знаки препинания при обособленных согласованных определениях

Обособляются (выделяются или отделяются) запятыми определительные обороты, т. е. определения, выраженные причастиями или прилагательными с зависимыми словами, в следующих случаях.

1. Определительный оборот, стоящий после определяемого существительного, выделяется или отделяется запятыми: Грянул грязный городской ливень, перемешанный с пылью (Б. Паст.); Антон Павлович Чехов, пересекавший еще на лошадях в конце прошлого века Сибирь в поездке на Сахалин , проскучал до самого Енисея (Расп.); Мастер, дремавший на травке , встал навстречу и кивнул (Зал.); В жесткой траве, похожей на шерсть козы , цвели меж низких полыней лиловые низкие цветки (Цвет.); Пыль, розовая от блеска молний , неслась по земле (Пауст.); Рыхлые тучи, напитанные темной водой , низко неслись над морем (Пауст.).

2. Определительный оборот, стоящий перед определяемым существительным, не отделяется запятой от определяемого слова: Тишина этой ночи была наполнена музыкой еще не родившегося Чайковского (Зал.); В этой шкатулке Языков потом хранил свои сувениры из Тригорского, письма к нему Пушкина и Осиповых-Вульф и подаренный ему Пушкиным автограф стихов «У лукоморья дуб зеленый…» (Гейч.); Полные мрака леса стояли недвижно .

Однако определительный оборот, стоящий перед именем существительным, выделяется запятыми , если он осложнен обстоятельственным оттенком значения. Ср.: Окруженный зеленой изгородью дом привлек наше внимание (слово дом включено в определительное словосочетание окруженный зеленой изгородью дом ). – Окруженный зеленой изгородью , дом не был виден издали (определение обособлено, так как осложнено обстоятельственным значением: так как был окружен зеленой изгородью ); Убранный в подполье урожай обещал сытую зиму (Цвет.). – Убранный в подполье , урожай обещал сытую зиму (в первом случае определительный оборот не отделяется от определяемого имени; во втором случае оборот убранный в подполье обособлен от имени, такой оборот создает дополнительный причинный оттенок: так как был убран в подполье ). Ср. также: Хорошо знавший город гость легко разыскал ту улицу, которая ему была нужна (Булг.). – Хорошо знавший город , гость легко разыскал ту улицу, которая ему была нужна (во втором случае подчеркивается причинное значение).

Примечание. Обстоятельственный оттенок значения может появиться и в определительных оборотах, отнесенных к словосочетаниям: Написанная предельно просто и точно, новая книга , по словам Константина Воробьева, должна стать «кардиограммой сердца» (В. В. Воробьева). Ср.: Будучи написанной предельно просто и точно, новая книга… должна стать «кардиограммой сердца» .

3. Определительный оборот выделяется запятыми , если он отделен от определяемого слова другими членами предложения: Наклонившиеся по ветру , мимо двинулись серые подорожные сорняки (Леон.); Где-то за сотни верст, отгороженная кручами сосен и широкими тополями непроходимых прибалтийских болот , раскинулась их большая Родина… (Вороб.); Полное огня и таинств , вспыхивало со всех сторон небо (Бун.); Рожденный пустыней , колеблется звук (Забол.); В соседней маленькой комнате на диване, укрытый больничным халатом , лежал в глубоком сне мастер (Булг.); Захрустела галька под ногами, тусклым светом напоминавшая скинутую шкурку змеи (Леон.); Колесо тряслось и прыгало на капоте в такт ее мыслям, серое от грязи (Уст.).

Определительные обороты, относящиеся к личному местоимению как в именительном, так и в косвенных падежах, выделяются запятыми , независимо от места расположения: Совершенно убитый , он вынужден прервать визиты и вернуться домой (Нагиб.); Он, трижды молодой , ждал от жизни всего, но этого письма никак не ждал (Шукш.); Мы, привыкшие к беспредельному морскому шуму , были даже подавлены этой тишиной (Пауст.); Мы пошли домой, расстроенные случившимся ; В своей избушке, сидя за столом, он размышлял, исполненный печали (Забол.); Он [разум] показал бы мне меня, колеблемого на морской волне , меня, летящего по ветру в край незримый (Забол.); Привыкшую к нужде , ее бесило даже и самое крохотное благополучие (Леон.).

Нераспространенные (без зависимых слов), согласованные определения (прилагательные и причастия) выделяются или не выделяются запятыми в зависимости от позиции по отношению к определяемому слову, от наличия второго определения, стоящего перед определяемым словом, от способа выражения определяемого слова.

1. Нераспространенные определения обособляются, если стоят после определяемого имени существительного, которое уже имеет определение, т. е. относятся к словосочетанию: Первая моя московская осень, теплая и приветливая , стояла долго (Чив.).

Однако относительные прилагательные в роли определений к словосочетаниям могут и не обособляться, если они имеют логическое ударение: В тихий вечер зимний в маленьком доме у Пречистенских ворот мы сидели за чаем (Цвет.). Ср. при значении уточнения: В тихий вечер, зимний , в маленьком доме у Пречистенских ворот… (зимний , т. е. тихий по-зимнему ).

Выделение обязательно при уточнении: Шаги были разной длины, то широкие, а то семенящие (Зал.).

2. Нераспространенные определения, относящиеся к существительным, не имеющим впереди определений, обособляются, только если они имеют пояснительно-конкретизирующее значение: Я часто находил у себя записки, короткие и тревожные (Ч.); Утром он разворачивает газету, местную (Сол.); Распахиваю в ночь, черную, звездную, соррентийскую , створку окна (Цвет.).

Примечание. Нераспространенные определения, стоящие после определяемого имени существительного, не имеющего впереди определения, не обособляются, если это существительное нуждается в определении, так как само по себе не способно выразить полноценный смысл в данном контексте: «Вновь я посетил» – стихотворение неоконченное (Гейч.); Не сразу они уразумели, что перед ними личность экстраординарная, единственная (Гран.); Неужели это и есть прогресс человеческий (Зал.); Ваня тоже ведь искал мысль общечеловеческую и общеобязательную (Зал.); …Где-то на этом свете есть жизнь чистая, изящная, поэтическая (Ч.).

В таких определительных словосочетаниях логическое ударение всегда падает на определение: личность экстраордина́рная; жизнь чи́стая, изя́щная, поэти́ческая .

3. Нераспространенные определения, относящиеся к личным местоимениям, обособляются. Они могут стоять перед ними, после них или отделяться от них другими членами предложения. Ср.: Я разжег костер и пошел искать женщин. Они, притихшие , порознь, стояли на берегу ручья под купой черемухи (Вороб.) – Притихшие , они, порознь, стояли на берегу ручья…; Сопронов ни на кого не глядел. Он сидел теперь за столом, бледный , играл и постукивал карандашом о столешницу (Бел.); За мной, маленьким , может быть трехлетним и бесштанным , гналась огромная лохматая собака (П. Нил.).

Примечание. Необособленное определение к личным местоимениям встречается редко: Вам не понять меня нынешнего, переживающего старость своей старости , не понять состояния моего организма и течения мысли, которые стали слишком просты для вас (Зал.); Красный директор и бледные мы глядели в упор на Ивана Петровича (Ч.); Не понять не ждавшим им , как среди огня ожиданием своим ты спасла меня (Сим.); И воистину ты – столица для безумных и светлых нас (Ахм.); И слепому и глупому мне лишь сегодня приснилось во сне, что она не любила меня никогда (Бл.); Смотрела маленькая женщина на незнакомого меня (Евт.). Такие определения являются смысловым центром высказывания, обычно они относятся к местоимениям в косвенных падежах и предшествуют им. В позиции после местоимения они перетягивают ударение с местоимения на себя: Не понять меня ны́нешнего .

Прилагательные или причастия, одиночные и с зависимыми словами, при любом порядке слов не обособляются , если они включены в состав сказуемого: Гриб этот до самой весны остается твердым и запашистим (Расп.); Погода стояла как раз скучная (Шукш.); Осени стоят долгие и тихие (Расп.); Веками пустыня лежала нетронутая (Пауст.); Кити стояла испуганная, робкая, пристыженная и оттого еще более прелестная (Л. Т.); Грозный и бледный стоит он предо мной (М. Г.); До шалаша мы добежали промокшие насквозь (Пауст.); Обреченный он человек , не будет у него никогда ни жены, ни детей, ни уютного дома (Акун.).

Не обособляются определения нераспространенные и с зависимыми словами, стоящие после местоимений отрицательных, неопределенных, указательных, определительных , образующие с ними единую группу (ударение падает на определение): Ничто человеческое ему не чуждо; В предрассветной глубокой темени увидел, как через забор махнул кто-то большой, грузный (Шол.); Мне уже мало того, что я лечу, и хочется чего-то большего (Расп.); Я почувствовал, что в мире произошло нечто имеющее отношение лично ко мне (Кат.); На площадку железной лесенки, ведущей в конторку механического, вошел кто-то незнакомый (Бел.); У самой стены монастыря он рассказывал ей что-то очень простое и обычное из студенческой жизни (Вороб.); Расскажите мне что-нибудь веселенькое (Ч.); Каждый подавший заявление на конкурс должен ждать вызова .

Однако при наличии уточняющего и ограничительного значения определения обособляются : Вошедший что-то пошептал сидящему, и тот, совершенно расстроенный , поднялся со стула (Булг.); Хотелось отличиться перед этим, дорогим для меня , человеком (М. Г.); Ни разу я не слышал, чтобы кто-нибудь, даже самый отчаявшийся , взялся при ней грубить или капризничать (Расп.). Ср.: Вон тот, маленький , уже приближается к финишу (определение маленький конкретизирует значение местоимения тот , т. е указывает на маленького среди всех остальных); – Вон тот маленький уже приближается к финишу (определением является указательное местоимение тот , а определяемым – маленький ; смысл: указывают на одного из маленьких); Все отъезжающие и провожающие должны пройти в зал ожидания (причастия имеют при себе определение – местоимение все ). – Все, отъезжающие и провожающие , расположились в зале ожидания (определения-причастия уточняют значение местоимения все ); Он не может понять тех нынешних , которые любят деньги получать, а дело не делать (Щерб.). – Он не может понять тех, нынешних , которые… (в первом случае указательное местоимение тех при определяемом субстантивированном прилагательном; во втором – прилагательное-определение при местоимении).

Читайте также:  Озеро бойково в твери

Определения, стоящие в конце предложения, как нераспространенные, так и с зависимыми словами, могут отделяться знаком тире . Такие определения имеют пояснительно-уточняющее значение: От результатов этой борьбы зависит, в конечном счете, человеческое счастье – настоящее и будущее (Аст.); Затем я снова замечал ее взгляды на себе – то пытливый и проницательный, вызывающий тревогу, то отсутствующий , с потерянной мыслью, то быстрый, настороженно лукавый (Расп.); И пришла весна – добрая и бестолковая (Шукш.); Опять пахло дымом, но только это был иной запах – древесный, сухой, утренний (Шукш.).

Определения, расположенные внутри предложения, могут выделяться с двух сторон знаком тире. Они приобретают значение пояснительно-уточняющих членов предложения: Каждый раз, когда я возвращаюсь с ловли, коты всех мастей – рыжие, черные, седые и белые с подпалинками – берут дом в осаду (Пауст.) (см. также § 97).

Всегда выделяются запятыми определения, выраженные краткими прилагательными или страдательными причастиями. Они могут занимать любое положение по отношению к определяемому слову: В привычный час пробуждена , вставала при свечах она (П.); Овеян вещею дремотой , полураздетый лес грустит (Тютч.); Опять мне блеснула, окована сном , хрустальная чаша во мраке ночном (Забол.); Колеблется воздух, прозрачен и чист , в сияющих звездах колеблется лист (Забол.); Тут зверь появился, высок и космат , и так же, как многие прочие звери, узнав человека, отпрянул назад (Забол.).

Знаки препинания при обособленных несогласованных определениях

Несогласованные определения, выраженные существительными в форме косвенных падежей с предлогами и относящиеся к нарицательным именам существительным, обособляются :

1) если определяемое слово уже имеет впереди стоящие согласованные определения: Дверь отворяется, и в комнату входит маленький, сухой старик, с острой, седой бородкой, в тяжелых очках на красном, хрящеватом носу, в белом, длинном переднике и с лампой в руке (М. Г.); В альбоме был большой фотографический снимок: внутренность какой-то пустой часовни, со сводами, с блестящими стенами из гладкого камня (Бун.); Был сухой морозный день начала ноября, с серо-свинцовым спокойным небом и реденькими, почти считанными снежинками (Б. Паст.); Был последний холодный предвесенний день, с ветром, хлещущим изморосью (А. Цвет.);

2) если несогласованные определения включаются в ряды однородных членов вместе с согласованными определениями (определяемое слово в таком случае может и не иметь впереди стоящего определения): Художник, ростом невысокий, юношески легкий вопреки своему росту, в берете и бархатной куртке , прошелся из угла в угол (Бун.).

Если же определяемое имя не имеет других (согласованных) определений, то обособление несогласованных определений факультативно. В таком случае обособлению способствует необходимость указания на вполне конкретные, частные признаки предмета или признаки временно́го характера , приписываемые предмету в данный момент: Крошки, размером с конопляное зерно , должны быть тщательно подобраны (Вороб.); Доктор, со шпагою в руке , выбежал в спальню (Тын.). Ср., однако: Продавец в чистом белом халате и синей шапочке обслуживал… клиента (Булг.).

При обозначении постоянных признаков определение не обособляется : На табуретках с золочеными ножками сидел целый ряд дам (Булг.).

Обособляются несогласованные определения, если относятся к сочетаниям существительных и распространяющих их необособленных определений: Но вот к крыльцу подъехал господин в пенсне, с изумленными глазами, в черном бархатном берете, из-под которого падали зеленоватые кудри, и в длинной дохе блестящего каштанового меха (Бун.) – определяется словосочетание господин в пенсне ; Рядом со школой я построила общежитие на двадцать человек, с комнатой для дядьки, удобной столовой и светлой кухней (Сол.) – определяется словосочетание общежитие на двадцать человек .

Примечание. Несогласованное определение может не обособляться, если определяемое нарицательное имя само по себе не способно полноценно выразить смысл в данном контексте: И пришел как-то утром, в приемные часы, вкабинетишко Корнилова человек в очках и в странной какой-то , то ли летней, то ли зимней, очень мятой шляпе (Зал.); Впереди него стоял мужчина в шляпе (Шукш.) – слова человек и мужчина в данных контекстах требуют конкретизации путем указания на отличительные признаки (человек в очках и в странной шляпе, мужчина в шляпе ).

Обособляются несогласованные определения, относящиеся к собственным именам , поскольку собственное имя само по себе характеризует лицо как единственное и вполне конкретное; определение указывает на признаки, приписываемые лицу в данный момент: Через минуту Иван Маркович и Саша, в пальто и в шапках , спускаются вниз по лестнице (Ч.); Шабашкин, с картузом на голове , стоял подбочась (П.).

Обособляются несогласованные определения, относящиеся к личным местоимениям: Сегодня она, в новом голубом капоте , была особенно молода и внушительно красива (М. Г.); Я посмотрела в окно сквозь ветви ясеней и вижу: река вся голубая от луны, а он, в белой рубахе и в широком кушаке с распущенными на боку концами , стоит одной ногой в лодке, а другой на берегу (М. Г.); В половине января, ночью, в том же самом пальто, но с оборванными пуговицами , я жался от холода в моем дворике (Булг.).

Обособляются несогласованные определения, отделенные от определяемых слов – существительных и местоимений – другими членами предложения: Тотчас, вся в летнем прозрачном солнце , склонилась над ним Мария Щербатова (Пауст.); В легком воздушном платье , вошла она в комнату и села напротив окна .

Обособляются несогласованные определения, выраженные сравнительной степенью прилагательных (они имеют значение уточнения): …Там плыли тени, их было много, и одна из них, темней и гуще , чем другие, плыла быстрей и ниже сестер (М. Г.). – Ср. которая была темней и гуще, чем другие; Иногда в общей гармонии плеска слышится более повышенная и шаловливая нота – это одна из волн, посмелее , подползла к нам (М. Г.). – Ср.: которая была посмелее; Длинная, ниже колен , рубаха старика ослепительно белела под луной (Шукш.); Ему показалось, что к дороге, по которой он идет, пристроилась другая, поменьше (Пелев.).

Обособляются несогласованные определения, относящиеся к определениям-прилагательным и имеющие значение уточнения: Сквозь нее [зелень] просвечивает голубое, в серебре , небо (М. Г.); Прошел в горницу, разделся, бережно повесил праздничные, с лампасами , шаровары (Шол.); Справа, у подножия сопок, расстилалось большое поле, покрытое высокой, в рост человека , травой (Чак.); Именно в тот канунный, перед бурей , год случились некоторые значительные для Ивана Матвеича происшествия (Леон.). (См. также § 79.)

При отсутствии значения уточнения такие определения не обособляются: Красное в горошек платье выделяло ее в толпе .

Несогласованные определения, выраженные инфинитивом, обычно не обособляются, они образуют вместе с именем существительным словосочетание: желание учиться, приказ выехать, идея создать общество милосердия, мечта заняться искусством, распоряжение выполнить задание . Например: Я дал команду залечь и приступить к изучению оборонительной системы противника (Зл.); Нужно иметь мужество признать и свою неудачу (Копт.); Кирилл Иванович ощущал в себе желание повторять каждое слово по нескольку раз, но почему-то боялся делать это (М. Г.).

Инфинитив в качестве определения отделяется от определяемого слова знаком тире , если определяемое имя уже имеет при себе определение. Инфинитивное определение в таком случае приобретает смысл дополнительного разъяснения (возможна вставка слов а именно ): Сбывалась старая вихровская мечта – еще раз прикоснуться щекой к суховатой, вскормившей его груди (Леон.).

Обособленные инфинитивные определения, распространенные и нераспространенные, располагаются в конце предложения: – Я наложу на всех одну обязанность – творить (М. Г.); А почему бы вам, скажем, не задаться простой и очень важной целью – сэкономить средства, выделенные государством вашей школе (газ.).

При расположении внутри предложения инфинитивные определения, даже при наличии дополнительных определений при определяемом имени, не обособляются: Но, может быть, моя способность постигать окружающий мир для того и дана мне, чтобы когда-нибудь перенести меня в другое пространство? (Зал.).

При расположении внутри предложения инфинитивные определения могут приобретать характер вставных конструкций с уточняюще-разъяснительным значением и тогда выделяются с двух сторон тире (или скобками): Два эти сами по себе совершенно разные события – покинуть родную землю и ступить на землю Франции , – каждое из которых должно бы явиться самостоятельным грандиозным событием, сливаются в два-три общих слова телеграфного текста: «Долетел благополучно» (Сол.). (См. также § 97.)

Знаки препинания при обособленных приложениях

Распространенные приложения, стоящие после определяемого слова – существительного или местоимения, а также отделенные от них другими членами предложения или относящиеся к отсутствующему члену предложения, обособляются запятыми : Володя, семнадцатилетний юноша, некрасивый, болезненный и робкий , сидел в беседке (Ч.); Вспомнилась маленькая девочка, племянница Спирьки (Шукш.); В «Последнем сроке» от нас вот так ушла старуха Анна, в «Прощании с Матёрой» – Матёра, остров на реке Ангаре (Зал.); Вон она, хищница подводного мира , плещется на вешнем льду (Аст.); Они, мать и обе дочери , были дома (Ч.); Они очень разные, эти строки , они противостоят друг другу (Зал.); Он думал всю эту ночь, Вершинин-старший (Зал.); Он был горек и духовит, этот крылатый, степной, восточный ветер (Шол.); …Но «база» была такой же точно, как в Вейске, дряхлое наследство старых русских городов (Аст.); Она ласкаться не умела к отцу, ни к матери своей. Дитя сама , в толпе детей играть и прыгать не хотела… (П.).

Наряду с запятыми, распространенные приложения могут выделяться тире :

а) если приложение имеет значение уточнения или пояснения: Рязанцев и Зоя – его жена – были из одного класса (Зал.); И теперь двое дядей по отцу и Иван Маркович – дядя матери – решают задачу (Ч.);

б) если приложение достаточно распространено: Беллетрист Бескудников – тихий, прилично одетый человек с внимательными и в то же время неуловимыми глазами – вынул часы (Булг.);

в) если приложение стоит в конце предложения: Наконец появился и механик – молодой парень, еще не снявший институтского значка (Расп.); Пахнет дождем – нежным и вместе с тем острым запахом влаги, сырых садовых дорожек (Пауст.); Какая она была твердая и ласковая – эта невысокая, довольно полная женщина (Зал.). Такие приложения обладают большой самостоятельностью, часто содержат в себе развернутую характеристику предмета или лица: А они все-таки были – мальчик , беленький и робкий, в старой затасканной гимназической форме, с подвязанными черной косынкой ушами, и девочка , в клетчатом, не по росту большом, ватерпруфе (М. Г.);

г) если в приложении повторяется то же слово, что и определяемое: Но он [страх] явился уже в новой форме – в форме тоскливой, ожидающей, неотвязной боязни (М. Г.).

Распространенные приложения, стоящие перед определяемым словом, выделяются запятыми (условия обособления совпадают с условиями обособления при согласованных определениях, см. § 46–48):

1. если имеют, кроме определительного значения, еще и обстоятельственный оттенок: Добрый и отзывчивый человек , новый учитель быстро завоевал уважение и любовь учеников . Если распространенное приложение не имеет обстоятельственного значения, то оно не выделяется: Четвертой бригады дежурный бригадир Зырянский дежурство по колонне принял (Мак.);

2. если относятся к личным местоимениям: Мещанин по происхождению, выучившийся грамоте в келье монастыря , он, разумеется, не читал «светских» книг, бывших у нас в библиотеке… (Ст.); Грузин, князь Шакро Птадзе, один сын у отца, богатого кутаисского помещика , он служил конторщиком на одной из станций Закавказской железной дороги и жил вместе с товарищем (М. Г.).

Нераспространенные приложения обособляются или не обособляются в зависимости от места расположения по отношению к определяемому слову, от наличия или отсутствия при определяемом слове других определений.

1. Не обособляются нераспространенные приложения, относящиеся к именам собственным, если стоят перед определяемым существительным: На шум прибежала из барышниных комнат горничная Дуняша (Купр.).

Примечание. Рядом стоящие имена собственные и нарицательные могут выполнять разные функции в зависимости от выражаемого значения. Например, в предложении Вошла его сестра Маша приложением является сестра ; будучи логически выделенным, слово сестра может стать определяемым, и тогда собственное имя Маша приобретает функцию уточняющего приложения и обособляется: Вошла его сестра, Маша .

2. Обособляются (знаками тире или запятыми ) приложения, выраженные именами собственными и относящиеся к нарицательным существительным. Такие приложения имеют уточняющий характер и располагаются после определяемых слов: Жене его – Алевтине – не очень хотелось летом в деревню (Шукш.); Обе старшие девочки, Катя и Соня , стали зорко следить за мальчиками (Ч.). То же при уточняющих приложениях, относящихся к личным местоимениям: Он, Саша , не получил почти никакого образования (Ч.).

3. Обособляются нераспространенные приложения, выраженные нарицательными существительными и стоящие после определяемого слова, уже имеющего определения: Человек этот, с мешком на плече, солдат , остановился (Л. Т.). Реже такие приложения обособляются при нераспространенном определяемом существительном (с целью не дать им слиться с определяемым именем): А враги, дурни , думают, что мы смерти боимся (Фад.). Ср. А враги-дурни думают

При отнесенности к личным местоимениям место приложения не играет роли, оно обособляется всегда: Инженер , он великолепно знал свое дело; Он, инженер , великолепно знал свое дело .

Примечание. О нераспространенных приложениях, пишущихся через дефис (город-герой, студент-медик и т. п.), см. «Орфография», § 120, п. 1 б.

Обособляются запятыми приложения, имеющие при себе присоединяющие их слова (по имени, по фамилии, по прозвищу, по происхождению, родом и др.), а также союзы как (при осложненности причинным значением) и или (при пояснительном значении): У дяди Николая Успенского был сын – гимназист, по имени Глеб (Чук.); Председателя артели я знаю давно. Это был его сверстник, по прозвищу Рудня , крестьянин соседнего села (Фед.); Вскорости в Зоську влюбился молодой инженер, по фамилии Рубщиков, по имени Роман (Аст.); Муж ее, пан Стаc, по происхождению поляк , работал продавцом в магазине (Аст.); Ему, как человеку робкому и необщительному , прежде всего бросалось в глаза то, него у него никогда не было, а именно – необыкновенная храбрость новых знакомых (Ч.); Как лицо служебное, милицейское , Сошнин привык знакомиться с разным народом (Аст.); Лидия, или , как ее звали дома, Лида , говорила больше с Белокуровым, чем со мной (Ч.).

Примечание 1. Приложения, присоединяемые словами по имени, по фамилии, по прозвищу , могут не обособляться, если они имеют основное, выделительное значение, т. е. не являются уточнением или пояснением впереди стоящего определяемого слова: Завел он себе медвежонка по имени Яша (Пауст.); Нас интересует профессор по фамилии Петров .

Примечание 2. Приложение с союзом как надо отличать от оборота со значением «в качестве». Ср.: Он, как инженер , должен быть руководителем стройки (будучи инженером, должен руководить ; приложение). – Он приехал на стройку как инженер (в качестве инженера; см. § 90).

Приложения отделяются одиночным тире (второе тире поглощается другим знаком или опускается):

1. если приложение относится к одному из однородных членов предложения: На собрании выступили слесарь, тракторист – мой брат , агроном и сельский учитель ;

2. при наличии ряда стоящих впереди определяемого слова однородных приложений: Современник Льва Толстого, Чехова и Горького, Н. Рериха и Рахманинова, страстный и даже пристрастный свидетель бурных революционных событий в России – Бунин нередко спорил с историей, с веком, с современниками (Л. Кр.);

3. если приложение относится к ряду однородных определяемых слов: На пушкинский праздник в Михайловское приехали поэты, прозаики и драматурги – москвичи ;

4. если по условиям контекста после приложения стоит запятая: Проходя вдоль своего вагона – нашего временного жилища , увидели мы в окне знакомую физиономию (тире поглощается запятой, отделяющей деепричастный оборот);

5. если приложение имеет более конкретное значение в сравнении со значением определяемого слова: Источник силы от матери – родной земли представляется для всех источником важным и целебным (второе тире опущено).

В последних двух случаях (пп. 4, 5) возможно и выделение запятыми.

В особых случаях приложения, распространенные и нераспространенные, могут отделяться точкой (при расчленении предложения): …Дом скромно жмурился и покорно уходил в землю между глухими торцами двух панельных сооружений. Достопримечательность, путевая веха, память детства и добрый приют людей (Аст.). (См. § 9.)

При сочетании приложений возможно сочетание знаков (запятых и тире): По ночам часто плакал во сне пес, по прозванию Фунтик, – маленькая рыжая такса (Пауст.).

Знаки препинания при обособленных обстоятельствах

Обстоятельства, выраженные деепричастными оборотами , выделяются запятыми , независимо от места расположения по отношению к глаголу-сказуемому: Не надевая фуражки , вышел на крыльцо (Шол.); Набуянившись за ночь , лес опустился и затих, поникнув мокрыми ветвями сосен (Вороб.); Девушки, тихо переговариваясь и передавая друг другу вещи , влезли в дилижанс (Пауст.); На свисающие ветви елей, осыпая с них иней , садились вороны (Б. Паст.); Благодаря покупателя за покупку , продавец выдал ему чек .

Деепричастный оборот, находящийся после союза или союзного слова, отделяется от него запятой (союзы не включаются в деепричастный оборот): Он улыбнулся отцу и, сойдя вниз на палубу , подошел к одному матросу, который, сидя на полу , раскручивал кусок каната (М. Г.); В кармане галифе Сергей нащупал крошки махорки и, осторожно стряхнув его содержимое в руку , завернул толстую неуклюжую цигарку (Вороб.); Князь говорил мне, что и он тоже будет работать и что, заработав денег , мы поедем морем до Батума (М. Г.).

Исключение составляет союз а : в зависимости от контекста запятая ставится после союза а , перед деепричастным оборотом (такой деепричастный оборот можно опустить без ущерба для грамматической структуры предложения), либо не ставится, если союз а включается в деепричастный оборот. Ср.: Надо понять сущность перестройки общественного сознания, а, поняв это , не довольствоваться лишь словесными призывами к ней. – Надо понять сущность перестройки общественного сознания, а поняв это , включиться в активную борьбу за нее .

При сочетании деепричастных оборотов знаки препинания между ними расставляются так же, как и при однородных членах предложения: Он пошел, пошатываясь и все поддерживая голову ладонью левой руки, а правой тихо дергая свой бурый ус (М. Г.).

Деепричастные обороты, относящиеся к разным глаголам-сказуемым, выделяются по отдельности: Сергей, постояв еще минуту , медленно направился к груде угля и, аккуратно подстелив полу шинели , сел на большой кусок антрацита (Вороб.); Толкнув грудью дверь , Сергей прыгнул из дома и, не обращая внимания на рвавший тело сухой кустарник и хлеставшие по лицу ветки сосен , побежал задыхаясь вперед, в самую чащу леса (Вороб.).

Если рядом стоящие деепричастные обороты относятся к разным глаголам-сказуемым и союз и не включается в их состав, то каждый из них выделяется отдельно: Он стоял, прислонясь к груде цибиков чая, и, бесцельно поглядывая вокруг себя , барабанил пальцами по своей трости, как по флейте (М. Г.) (он стоял и барабанил).

Ограничительные частицы только, лишь , стоящие перед деепричастными оборотами, включаются в их состав, и запятая ставится перед ними: Так и жила она без любви, только надеясь на нее . То же при наличии союзов, начинающих деепричастный оборот: По темным лестницам… ходили двое, по-том – трое… медля и задерживаясь повсюду, словно боясь приступить к делу (Фед.).

Читайте также:  Самое крупнейшее озеро канады

Одиночные деепричастия обособляются при сохранении ими глагольного значения – обозначении действия: Не слезая с коня, она взяла пакет, размахнувшись , кинула его в распахнутую дверь конюшни (Улиц.); Сначала и на машине двигались со скоростью пешехода, то и дело царапали диффером и, пятясь , объезжали камни (Зал.); Заскрежетав , закрылись двери (Вороб.).

Деепричастия и деепричастные обороты не обособляются :

1) если деепричастие непосредственно примыкает к глаголу и имеет значение образа действия: Не спеша бегут лошади среди зеленых холмистых полей (Бун.) – бегут как?; Сергей долго лежал не шевелясь (Вороб.) – лежал как? Такие деепричастия по функции сближаются с наречием: Это упражнение делают сидя на стуле ; Он читал лежа ; Рассудок мой изнемогает, и молча гибнуть я должна (П.). Ср., однако, при изменении порядка слов и в результате – подчеркнутом усилении глагольности (обозначении действия): Инженер, лежа , читал свое горное искусство (Фад.); или когда между деепричастием и глаголом находятся другие члены предложения: Подрагивая , Трофим схватил винтовку, выстрелил … (Шол.). Ср.: По дорожке сада он шел не оглядываясь . – Не оглядываясь , он шел по дорожке сада ;

2) если деепричастие включается в устойчивый оборот: работать спустя рукава (ср.: засучив рукава ), работать не покладая рук; бежать высунув язык; бежать сломя голову; слушать затаив дыхание; слушать развесив уши и др.: В трудные дни он работал с нами рук не покладая . Некоторые из них (спустя, сломя ) имеют архаичную форму и в современном языке уже не являются деепричастиями;

3) если деепричастие или деепричастный оборот оказываются в ряду однородных членов предложения, выраженных другими частями речи: Он говорил шепотом и ни на кого не глядя ; Клим Самгин шагал по улице бодро и не уступая дорогу встречным людям (М. Г.);

4) если деепричастие в составе определительной придаточной части имеет в качестве зависимого слова союзное слово который: Перед нами стоит задана, не решив которую мы не можем двигаться дальше .

Одиночные деепричастия обособляются или не обособляются при учете контекста. Например, при приобретении значения уточнения деепричастие обособляется: Дети постоянно шумели, не умолкая (ср. без уточняющего значения: Дети шумели не умолкая ). При ударении на глаголе деепричастие может быть обособлено с целью придания ему значения попутного замечания: Дети шумели, не умолкая .

Обособление или необособление деепричастия зависит от того, обозначает деепричастие обстоятельство (обособление не нужно) или второе действие (обособление нужно). Ср.: Шел не останавливаясь (шел безостановочно); Спросил, не останавливаясь (деепричастие обозначает второе действие – спросил, но не остановился для этого).

Примечание. Деепричастия на −а, −я чаще выражают значение обстоятельства образа действия и потому не обособляются: Она вошла улыбаясь . При наличии других сопутствующих признаков: оторванности от глагола, распространенности – деепричастие (при распространенности – деепричастный оборот) обособляется; ср.: Улыбаясь , она вошла в комнату; Она вошла, улыбаясь своим тайным мыслям . Деепричастия на −в, −ши чаще передают другие оттенки обстоятельственных значений (причины, времени, уступки), которые способствуют обособлению: Она вскрикнула, испугавшись ; Испугавшись , она вскрикнула (так как испугалась).

Обороты со словами смотря по, начиная с , потерявшими свое глагольное значение и перешедшими в предлоги и предложные сочетания, не обособляются: Будем действовать смотря по обстоятельствам (ср.: по обстоятельствам ); Начиная со вторника погода резко изменилась (ср.: Со вторника погода резко изменилась ). Если же эти обороты имеют значение уточнения или присоединения, то они обособляются: Будем действовать умело и быстро, смотря по обстоятельствам ; На прошлой неделе, начиная со вторника , погода резко изменилась .

Оборот со словами исходя из может иметь два значения: если действие, обозначаемое им, соотносится с действующим лицом, он обособляется; при отсутствии такой связи – не обособляется: Оказывается, не только мы стремимся узнать, понять и выгоднейшим образом использовать свойства живой природы; это делали наши предки задолго до нас, исходя из своих знаний и потребностей (Чив.). Ср.: Он разработал проект дома, исходя из запланированной стоимости . – Проект разработан исходя из запланированной стоимости .

Обстоятельства, выраженные существительными в формах косвенных падежей с предлогами, обособляются для попутного пояснения или смыслового выделения. Такое обособление факультативно: Осталась только серебристая пыль. Но, когда девки, по глупости , через несколько дней стерли ее, с тетей Тоней сделалась истерика (Бун.); Филин, с шорохом , задевая крыльями солому, срывался с крыши (Бун.); И Наташка, с болезненным удивлением , глядела на разряженный народ (Бун.); В полной тьме, среди ночи , подвезли Медею к железнодорожному вокзалу (Улиц.); Ночью, против окрепшего ветра , отряд шел в порт на посадку (Плат.); За одиннадцать лет, при ежедневной езде , наверно, было пережито немало интересных приключений (Ч.). (См. о возможности постановки тире § 76.)

Обстоятельственные члены предложения, имеющие в своем составе производные предлоги и предложные сочетания (благодаря, вопреки, ввиду, в целях, в связи с, во избежание, вследствие, по случаю, по причине, при наличии, согласно с, в отличие от, в противоположность, наподобие, при условии, в силу, за отсутствием, несмотря на, невзирая на, спустя, независимо от и др.), обособляются при подчеркивании их смысла: Благодаря отцу , я и сестры знаем французский, немецкий и английский языки (Ч.); Сгнивший, серо-голубой от времени балкон, с которого, за отсутствием ступенек , надо было спрыгивать, тонул в крапиве, бузине, бересклете (Бун.); Метелица молча, насмешливо уставился на него, выдерживая его взгляд, чуть пошевеливая атласными черными бровями и всем своим видом показывая, что, независимо от того , какие будут задавать ему вопросы и как будут заставлять его отвечать на них, он не скажет ничего такого, что могло бы удовлетворить спрашивающих (Фад.); Но, вопреки возможному , солнце вышло ярко-красное, и всё в мире порозовело, покраснело (Сол.); Любопытных, несмотря на кажущуюся тишину и безлюдье поселка , собралось немало (Степ.); Рано или поздно она [жизнь] мстит за пренебрежение к морали. Мстит, невзирая на заслуги, чины, звания (газ.).

Оборот со словами несмотря на может не обособляться только в случае, если он стоит непосредственно после глагола: Он это сделал несмотря на запрет врачей (ср.: Несмотря на запрет врачей , он это сделал ).

При обстоятельственных членах предложения возможны различия в их пунктуационном оформлении, обусловленные, в частности, разным порядком слов.

Обороты с производными предлогами и предложными сочетаниями обязательно обособляются, если они располагаются между подлежащим и сказуемым: разрыв их непосредственной связи и способствует выделению оборотов. В других позициях такие обороты могут не обособляться (без необходимости подчеркивания). Ср.: Благодаря дождям посевы зазеленели. – Посевы, благодаря дождям , зазеленели; Во избежание утечки газа отключен кран. – Отключен, во избежание утечки газа , кран; Он сделал это в силу привычки . – Он, в силу привычки , сделал это; Согласно приказу группа расформирована. – Труппа, согласно приказу , расформирована; За отсутствием состава преступления дело прекращено. – Дело, за отсутствием состава преступления , прекращено; Спустя несколько времени пришел Весовщиков (М. Г.). – Пришел, спустя несколько времени , Весовщиков .

Обстоятельства, выраженные существительными, могут выделяться тире , если имеется потребность в особом подчеркивании таких обстоятельств: При нашей последней встрече Олег попросил принести общую тетрадь с жесткими «корочками» – для конспектирования лежа (газ.); Оно [творческое воображение] создало науку и литературу. И – на большой глубине – во многом совпадают между собой творческое воображение хотя бы Гершеля, открывшего величественные законы звездного неба, и творческое воображение Гете, создавшего «Фауста» (Пауст.).

Для смыслового подчеркивания могут обособляться некоторые обстоятельства, выраженные наречиями (с зависимыми словами или без них). Условия их выделения те же, что и у обстоятельств, выраженных существительными в косвенных падежах: И вот, неожиданно для всех , я выдержал блистательно экзамен… (Купр.); Видите ли на вершине этой отвесной скалы, направо , узенькую площадку? (Я.).

Примечание. При обособлении обстоятельств, выраженных наречиями, используются запятые, однако, как и в других случаях обособления, при более сильном выделении обстоятельства, возможны знаки тире: Парнишка смущенно, недоверчиво шмыгнул носом, но, поняв, что страшного ничего нет, а всё, наоборот, выходит ужасно весело, сморщился так, что нос его вздернулся кверху, и тоже – совсем по-детски – залился озорно и тоненько (Фад.).

Знаки препинания при ограничительно-выделительных оборотах

Обороты со значением включения, исключения и замещения , называющие предметы, включенные в ряд однородных членов или, наоборот, исключенные из него, или предметы, замещающие другие, выделяются или не выделяются запятыми по условиям контекста. Такие обороты включают предлоги и предложные сочетания кроме, наряду с, помимо, (не) исключая, за исключением, включая, сверх, вместо и др.

Обособление обязательно при следующих условиях: расположение в абсолютном начале предложения; расположение между подлежащим и сказуемым (разрыв их связи); расположение между управляющим словом и управляемым (разрыв их связи): Когда наступили трудные годы Гражданской войны, Лизе, наряду со всеми , пришлось искать службу (Фед.); Отряд, за исключением трех-четырех человек «бездомных» , по обыкновению распался на группки (Фад.); Работа, имеющая, помимо всего , и большое чисто научное значение (Пауст.); Со всеми на пароходе, не исключая и молчаливого буфетчика , Смурый говорил отрывисто (М. Г.); Многие существующие проблемы и тенденции, включая человеческий фактор , обозначены в докладе (газ.); Сверх Григорьева ожидания , орудийный огонь не внес заметного замешательства в ряды красных (Шол.).

Ср.: Я оказался в колонне демонстрантов наряду с другими . – Наряду с другими , я оказался в колонне демонстрантов (начало предложения); Я, наряду с другими , оказался в колонне демонстрантов (между подлежащим и сказуемым); – Я оказался, наряду с другими , в колонне демонстрантов (между управляющим и управляемым словом).

Примечание 1. Оборот с предлогом кроме имеет два значения: а) одно совпадает со значением слов за исключением , т. е. имеет значение исключения из ряда подобных предметов: На всех берегах залива на протяжении сотен верст мною не было встречено ни одного человека, и, кроме горчайшей полыни и сухого бурьяна , я не сорвал ни одной травинки (Пауст.); Вершинин отправил луговиков в институт, всех, кроме Свиридовой , – ее он включил в высокогорный отряд (Зал.); б) другое – это обозначение включения в ряд подобных предметов: У Бунина, кроме блестящих, совершенно классических рассказов , есть необычайные по чистоте рисунки (Пауст.); Я слышал, кроме гудения мотора , еще несколько звуков (Пауст.).

В настоящее время различия в значениях оборотов со словом кроме не сказываются на пунктуации: и в том и в другом случае предусмотрено выделение запятыми. Однако в прошлом обороты со значением включения знаками препинания не выделялись. Ср.: Кроме учителей на собрание пришли и ученики. – Кроме учителей , на собрание никто не пришел .

Примечание 2. Оборот с предлогом вместо , имеющий значение замещения, может включать существительные, обозначающие действия или предметы. В первом случае оборот всегда выделяется запятыми, во втором – обособление необязательно . Ср. примеры: Вместо ответа , он начал толкать меня головой в грудь (М. Г.). – Вместо шляпы он купил себе старую фуражку (М. Г.) (значения: не ответил, а начал толкать; купил фуражку, а не шляпу);


Он медленно обходил все гавани и все причалы – неимоверно худой и торжественный, как Дон Кихот, опираясь
вместо рыцарского копья на толстую палку (Пауст.) предлог вместо имеет значение «взамен» (опирался на палку, а не на копье).

Предлог вместо может иметь и одно из значений предлога за . В этом случае оборот с вместо не обособляется: Он сел в кабину машины вместо шофера (за шофера, в качестве шофера).

Знаки препинания при уточняющих, пояснительных и присоединительных членах предложения

Уточняющие члены предложения выделяются запятыми . Относясь к тому или иному слову в предложении, они сужают обозначаемое ими понятие или в каком-либо отношении ограничивают его. Чаще всего значение уточнения приобретают обстоятельства места, времени, образа действия, степени, меры: Там, в горах , повалил снег (Т. Толст.); Внизу, в зале , стали тушить огни (Ч.); Предвоенную зиму Вихров прожил в Петербурге, у себя в Лесном , на природе (Леон.); Восьмого июля, в пятницу , Елизаров, по прозванию Костыль, и Леша возвращались из села Казанского (Ч.); Теперь же, после половодья , это была река саженей в шесть (Ч.); Через часа три или четыре, поближе к сумеркам , в стороне от дороги в поле как из-под земли выросли две фигуры (Б. Паст.); Рагим лежит грудью на песке, головой к морю , и вдумчиво смотрит в мутную даль (М. Г.); Так, в беспорядке и среди постоянных загадок , прошла жизнь Юры, часто на руках у чужих (Б. Паст.); Темнело быстро, по-осеннему (Пауст.); На покривившемся стогу уныло, по-сиротски , примостилась ворона (Фад.); Ответ пришел скоро, через два с половиной часа (Акун.).

Примечание. Уточняющий смысл члена предложения может возникнуть в условиях контекста, хотя прямые значения обстоятельственных слов и не указывают на такое соотношение: И вдруг, у самого поворота в Суходол , увидели мы в высоких мокрых ржах высокую и престрашную фигуру (Бун.) – под воздействием значения обстоятельства вдруг у следующего обстоятельства – у самого поворота в Суходол – выдвигается на первый план временно́е значение (в тот момент, когда подъезжали); В этот раз, подле больной матери , Султанмурат особенно остро почувствовал запустение жизни без отца (Айтм.) – временно́е значение сочетания в этот раз снимает пространственный оттенок в значении обстоятельства подле больной матери . Подобные члены предложения при сохранении своего собственного значения выделения знаками не требуют, ср.: В этот раз подле больной матери Султанмурат особенно остро почувствовал

Уточняющими могут быть определения (обычно уточнения касаются размера, цвета, возраста) и приложения: Через минуту они прошли сонную конторку, вышли на глубокий, по ступицу , песок и молча сели в запыленную извозчичью пролетку (Бун.); Катер шел, всё время подвигаясь в черной, почти чернильного цвета , тени, отбрасываемой высокими прибрежными скалами (Сим.); Степанида жила в большом, на две семьи , доме вдвоем с племянницей Галькой (Расп.); Молодой человек, лет под тридцать , сидел на скамейке и читал газету (газ.); Обе, мать и дочь , были в соломенных шляпах (Ч.). (См. также § 59, 61.)

Уточняющие члены при подчеркивании смысла выделяются или отделяются тире : Они [статуи] были расставлены прямо на земле и на газонах – без пьедесталов – в каком-то продуманном беспорядке (Кат.) – уточняется обстоятельство; Мины же все в снегу, который тут совсем неглубокий – до щиколотки (В. Бык.) – уточняется сказуемое; Памятников, правда, было мало – всего пять-шесть (Пауст.) – уточнение в нерасчлененном односоставном предложении.

Уточняющий характер членов предложения может усиливаться специальными словами вернее, точнее, иначе (они имеют значение вводных слов – см. § 91 – или в сочетании с а употребляются в значении союза, вводящего уточнение). Запятая ставится только перед этими словами, которые не отделяются от уточняющего члена предложения. Ср.: Приду вечером, точнее в девять часов – вводное слово при уточнении; Приеду осенью, а точнее в октябре – союзное сочетание; Он переутомился, а вернее болен ; Отчет о том, каких высот, а точнее глубин удалось добиться в познании природы… (газ.).

Пояснительные члены предложения выделяются запятыми . В отличие от уточняющих членов предложения, которые по своему значению неравнозначны уточняемым членам (они сужают уточняемое понятие), пояснительные члены предложения равнозначны поясняемым, но называют их по-другому. Они являются вторыми наименованиями по отношению к первым, поясняемым, которые выражают то или иное понятие недостаточно определенно или по каким-то причинам недостаточно понятно. Эти члены предложения обычно имеют указание на их пояснительный характер, т. е. сопровождаются специальными союзами: то есть, именно, а именно, или в значении «то есть»: Но в это время, то есть на рассвете субботы , не спал целый этаж в одном из московских учреждений (Булг.); От Невского проспекта ведет к бывшему Михайловскому дворцу, то есть к Русскому музею , короткая и широкая улица (Сол.); Для Константина Левина деревня была местом жизни, то есть радостей, страданий, труда (Л. Т.); Недалеко от вас, а именно в деревне Пестрове , происходят прискорбные факты (Ч); Дом наш в Печатниковом расселили десять лет тому назад, а именно в шестьдесят восьмом году (Улиц.); В этом отношении случилось даже одно очень важное для них обоих событие, именно встреча Кити с Вронским (Л. Т.); Вот кто-то вышел из дома и остановился на крыльце; это Александр Тимофеич, или попросту Саша , гость, приехавший из Москвы (Ч.).

Примечание. Слово именно может выступать и в качестве частицы: Именно его я жду сегодня (выражение идентификации); Он вечный друг – именно так! (выражение уверенного подтверждения).

При наличии слов, обязательно требующих раскрытия (пояснения) значения, ставится тире: Он всеми силами души всегда желал одного – быть вполне хорошим (Л. Т.); Цель, поставленная перед отрядом, была одна – до рассвета дойти до леса; Байкал славен и свят другим – своей чудесной, животворной силой (Расп.). В таких предложениях тире замещает пропущенный пояснительный союз (можно вставить а именно ). Пропуск союза может фиксироваться тире и в предложениях с достаточно определенными по значению словами, но нуждающимися в пояснении с точки зрения пишущего: Задача, поставленная перед отрядом, была трудная – до рассвета дойти до леса; Погода-то самая подходящая – пурга (П. Нил.).

Примечание. В подобных случаях при более подчеркнутом пояснении может употребляться и двоеточие : Все они [письма] о главном: перестройке в нашей жизни (газ.); Настроение одно: скорее добраться до дома (газ.).

Пояснительные согласованные определения не выделяются, а лишь отделяются от поясняемого определения запятой . Пояснение возникает при особых по значению определениях – они имеют общий неконкретизированный, неопределенный смысл. Второе, поясняющее определение снимает неопределенность: Подснежники были особой, неодолимой страстью Славы (Бар.); Совсем другие, городские звуки слышались снаружи и внутри квартала (Кат.) (см. § 41).

Однако при отсутствии непосредственного контакта между такими определениями поясняющее определение обособляется: Другое ложе, пустое , находилось с другой стороны стола (Булг.).

Пояснительный характер второго определения может быть обнаружен и при сочетании контекстуальных синонимов: Однажды я ловил рыбу на небольшом озере с высокими, крутыми берегами (Пауст.) – высокий берег не может быть пологим (высокий, т. е. крутой).

Пояснение может возникнуть и в случае, когда первое определение достаточно конкретно (например, выражено числительным), а второе определение поясняет его иными словами: Страшный путь! На тридцатой, последней версте ничего не сулит хорошего (А. Меж.) – т. е. тридцатая, оказавшаяся последней.

Присоединительные члены предложения имеют характер сведений добавочных, сообщаемых попутно, в дополнение к содержанию основного высказывания. Такие члены предложения выделяются запятыми и обычно вводятся словами и сочетаниями слов (частицами, союзами или их сочетанием) даже, в особенности, особенно, главным образом, в том числе, в частности, например, и притом, и потому, да и, да и только, да и вообще, и, тоже, и тоже, причем и др.: Было очень тепло, даже жарко (Чак.); По ночам, особенно в грозу , когда бушевал под дождем сад, поминутно озарялись в зале лики образов… (Бун.); Полагаю, что как раз вот этого – тайны или предчувствия ее – и недостает не только твоей повести, но и всем произведениям твоих сверстников, в особенности современной лирике (Аст.); Большое, тоже квадратное , окно выходило в садик (Зал.); Словари, в частности толковые , должны широко использоваться в учебном процессе; В выходные можно отдохнуть, например поехать за город ; Все, в том числе и смешной подпрыгивающий парень , потянулись к окошечку (Ч.); Студенты вузов, да и многие школьники , приняли участие в Олимпиаде (о словах в частности, например см. также § 93).

Возможно выделение присоединительных членов и при помощи тире , особенно в конечной позиции: Неожиданно, перебивая ее воспоминания о ребятах, перед ней высветился дальний-дальний день – и тоже с рекой (Расп.).

Примечание. Перед сочетанием да и запятая не ставится: а) если оно имеет соединительное значение: Поехал в город да и не вернулся ; Думал, думал да и надумал ; б) в выражении нет-нет да и при указании на нерегулярность действия: Нет-нет да и послышится голос кукушки ; в) если включается в сочетание глаголов типа Взял да и приехал со значением неожиданности.
Читайте также:  Части рек озер морей

Присоединительные члены предложения, не имеющие специальных вводящих слов и выступающие в качестве разъясняющих добавочных сообщений, отделяются знаком тире . Они стоят в конце предложения: Старуха приняла кончину шарика как судьбу – не больше и не меньше (Расп.); Лестницы тоже исчезнут – до следующего раза (Расп.); Князев вместе со всеми перешел улицу и пошел себе не спеша по той стороне улицы – просто так, от нечего делать (Шукш.); Он даже не умывался, а шел сразу во двор – колоть дрова (Шукш.); Всю ночь и весь день и опять всю ночь Никита бегал по городу – к докторам, к аптекарю, в лавку за морошкой (Гейч.).

Примечание. При отсутствии значения добавочного сообщения такие члены предложения не требуют выделения. Ср.: Он даже не умывался, а шел сразу во двор колоть дрова ; Лестницы тоже исчезнут до следующего раза .

При расчленении предложения (при парцелляции) для усиления их значения присоединительные члены предложения могут отделяться точкой (см. § 9, 32, 66). Ср.: Всю ночь и весь день и опять всю ночь Никита бегал по городу. К докторам, к аптекарю, в лавку за морошкой ; Хоть и сказал Кузьма тетке Наталье, что Мария плачет, она больше не плакала. Молчала (Расп.); Девушка говорила без умолку. Про Сибирь, про счастье, про Джека Лондона (Шукш.); В этих книгах ключ ко всему. Ко всей жизни (Н. Ил.); Трое, пришедшие к ней в тот вечер, вели долгий разговор о политике. О науке. О ведомственных дотациях (Мак.).

Знаки препинания в цельных по смыслу сочетаниях с подчинительными союзами или союзными словами

В неразложимых сочетаниях, включающих в свой состав цельные по смыслу выражения, запятая не ставится .

1. В неразложимых сочетаниях с подчинительными союзами и союзными словами как ни в чем не бывало, сделать как следует, сделать как попало, сделать как надо, во что бы то ни стало, кто во что горазд, выполнить как должно, приходить когда вздумается, идти куда глаза глядят, говорить что на ум взбредет, заплатить бог знает сколько, кричать что есть мочи, самый что ни на есть, будь что будет, ночевать где придется, спасайся кто может, живите как знаете, рассказать все как есть, чудо как хороша, беда как плохо и др.: Он остался как ни в чем не бывало там, где стоял…; Мне надо сутки подряд спать, чтобы отоспаться как следует (Шол.); Качка там что ни на есть нудная (Ст.). Такие обороты эквивалентны членам предложения: Он выполнил работу как следует (т. е. хорошо); Просторечные слова стали употреблять где нужно и не нужно (т. е. везде); Стол, накрытый в банкетной, был чудо как хорош (Акун.).

Если подобный оборот образует придаточную часть предложения, то он отделяется запятой: Как следует , так он и выполнил работу; Предлагается задание: расставить, где нужно , недостающие знаки препинания (там, где нужно).

2. В неразложимых сочетаниях с отрицательными и ограничительными частицами не только что, не то что, не то чтобы, не иначе как, только что не, только и… что, не так чтобы и др.: Я сам знаю, что из палки не только что птицу убить, да и выстрелить нельзя (Л. Т.); И вдруг одна фраза мне не понравилась, даже не то чтобы не понравилась, просто приковала внимание (Зерн.); Он выражал свои мысли не иначе как высоким слогом; Он не то что не понял задачи, но просто не хотел ее решать; Только и разговоров было что о приезде писателя . Ср. при наличии придаточной части предложения: Только и делает, что ходит на рыбалку; Говорит не то, что думает .

3. В неразложимых сочетаниях с местоименными и наречными словами неизвестно кто, неизвестно что, неизвестно какой (чей, где, куда, откуда, когда, зачем ), непонятно кто, непонятно что, непонятно какой, всё равно кто, всё равно что, всё равно какой, редко кто, редко что, редко какой, редко где, неведомо кто, неведомо что, неведомо какой, неведомо чей, невесть кто, невесть что, невесть какой, мало кто, мало что и др.: Приходят неизвестно какие личности; Возле дома росли неизвестно кем и когда посаженные цветы; Говорит непонятно что ; На картине изображено неведомо что ; Кузьма круто повернул лошадь и неизвестно зачем погнал ее назад домой (Бун.); Сестра была для меня всё равно что мать (Зерн.). Ср. при наличии придаточной части предложения: Неизвестно, какой сюрприз готовит нам погода завтра; Было непонятно, какой отряд расположился на берегу реки .

4. В неразложимых сочетаниях (не ) больше чем , (не ) меньше чем , (не ) лучше чем , (не ) хуже чем, раньше чем, позже чем и др., если они не заключают в себе сравнения: Он выполнил работу не больше чем за час (потратил времени меньше часа); Он собирается поступать в институт не раньше чем в будущем году (не раньше будущего года); Масленица прошла у меня хуже чем невесело (Ч.). Ср. при сравнении: Спортсмен выполнил упражнение не хуже, чем его соперник .

Знаки препинания при сравнительных оборотах

Сравнительные обороты, начинающиеся сравнительными союзами (будто, словно, точно, чем, нежели, как будто, подобно, что, равно как и и др.), выделяются (или отделяются) запятыми : Опять над полем Куликовым взошла и расточилась мгла и, словно облаком суровым , грядущий день заволокла (Бл.); Едва заметно, будто капли серебряной воды , блестели первые звезды (Пауст.); Даша чувствовала, как всё в нем дрожит мелкой дрожью, точно от ужасного возбуждения (А. Т.); Война запомнилась мне больше работой, чем учебой (Чив.); А волоса у нее [русалки] зеленые, что твоя конопля (Т.); Осина больше сочетается с северным сероватым небом, нежели с пылающей лазурью небес (Сол.); Известно, что удача, равно как и ее антипод – неудача , в одиночку не ходят (газ.).

Сравнительные обороты, начинающиеся союзом как , выделяются:

а) если обозначают уподобление: Внизу, как зеркало стальное , синеют озера струи (Тютч.); Солнце жгло его руки и колени, земля горячо дышала, было даже видно, что над ней, как над жаровней , дрожит воздух (Бун.); Турбин спал в своей спаленке, и сон висел над ним, как размытая картина (Булг.); Рокот города усыплял, как колыбельная песня (Б. Паст.); Но есть такая женская рука, которая особенно сладка, когда она измученного лба касается, как вечность и судьба (Евт.); Из ниоткуда, как во сне , на меня наплывает моя дочь – смуглая и яркая, как земляничка (Ток.); Она глядела на него, как на икону , со страхом и раскаянием (Ч.);

б) если в основной части предложения имеются указательные слова так, такой, тот, столь: А по другую сторону ворот стоял амбар, совершенно такой же по фасаду, как и дом (М. Г.); Два таких великих немца, как Шиллер и Гете , не могли не встретиться (Пауст.); Черты лица его были те же, как и у сестры (Л. Т.).

Примечание. Если союз как и указательные слова так, такой с частицей же оказываются рядом, то они могут сливаться в единое союзное сочетание: Он, так же как Ильюшин , учился в Военно-воздушной академии (А. Яковлев).

Всегда выделяются сочетания как правило, как исключение, как следствие, как всегда, как сейчас, как нарочно, как например, как теперь и др., кроме тех, что включаются в состав сказуемого: Он пришел, как всегда , неожиданно (Пауст.); Как сейчас , помню тихий июльский день (Фад.); Как правило , в этих местах бывают обильные дожди (ср.: В этих местах обильные дожди бывают как правило ).

Всегда выделяется оборот, начинающийся сочетанием как и: У Сметаниной, как и у Гарта , было благоговейное отношение к местам, отмеченным памятью великих людей (Пауст.); Левин сел, как и обыкновенно , с книгой на кресло (Л. Т.).

В оборотах не кто иной, как и не что иное, как ставится запятая перед союзом как: Это задание мог выполнить не кто иной, как он; Вдали виднелось не что иное , как небольшая башня .

Обороты со сравнительными союзами (частицами) как, словно, будто, точно, как будто, что не выделяются запятыми в следующих случаях:

а) при сказуемом, требующем конкретизации (оборот имеет значение отождествления или приравнивания): Вот почему она смотрела на землю как на юдоль скорби (Нов.-Пр.); Она воспринимала мать как старшую сестру ; …Любое служебное поручение в то время воспринималось как выполнение священного Революционного Долга (Кат.);

б) при передаче значения «в качестве» (оборот является частью сказуемого): Сергей Лазо был прислан комитетом как главнокомандующий (Фад.); …Тамара Ивановна поняла этот голос как посланное ей вдогонку прощание (Расп.);

в) если оборот является сказуемым: Снег у крыльца как песок зыбучий (Ес.); Брызги и волны были как в жизни (Фед.); Жизнь как легенда ; Ты мне будто песня ; Как ребенок душою я стал (Т.); Мы с ней словно родные сестры ; Ручей по весне что река ; Глаза у нее будто озера ;

г) если оборот имеет значение образа действия (такие обороты можно заменить творительным падежом существительного или наречием): Мы наступали. Сербы сражались как львы (Кат.) (ср.: по-львиному ); Тропинка извивалась как змея (ср.: змеей );

д) если сравнительному обороту предшествует отрицание не или частицы совсем, совершенно, почти, вроде, точь-в-точь, именно, просто и др.: Да он всё делает не как люди (М. Г.); Стало светло почти как днем ; Он выглядел совершенно (совсем ) как ребенок ;

е) если оборот с союзом как является устойчивым сочетанием: бледный как смерть (как полотно ), блестеть как зеркало, седой как лунь, вертеться как белка в колесе, кататься как сыр в масле, голодный как волк (как собака ), идти как на казнь, лететь как стрела, красный как рак, знать как свои пять пальцев, сидеть как на иголках, гол как сокол, чувствовать себя как дома, пристать как с ножом к горлу, остановиться как вкопанный, дрожать как осиновый лист, нужен как воздух, упасть как подкошенный, упрям как осел, развеяться как дым, ударить как обухом по голове, ходить как в воду опущенный и др.: Вот увидишь – возьмет да вернется, упадет как снег на голову (Айт.); Как дым рассеялись мечты (Л.); Вдруг он опустил дуло пистолета и, побледнев как полотно , повернулся к своему секунданту (Л.); Дождь, начавшийся еще в среду, ливший с утра и до вечера, лил как из ведра (Бун.).

Источник



Как понять где ставить запятые в предложении?

Как понять, где ставить запятые, а где в этом нет необходимости? Этот знак препинания – важное средство для оформления письменной речи. Зачастую именно он помогает понять смысл, вложенный автором в текст. Запятые располагаются по определенным правилам, которые легко запомнить. Итак, почему бы не вспомнить школьные уроки?

Историческая справка

Как разобраться в том, где ставить запятые? Этим вопросом люди задаются уже не первое тысячелетие. Знак, выполняющий функцию запятой, был придуман известным древнегреческим философом Аристофаном Византийским. Случилось это еще в третьем столетии до нашей эры. Уже тогда человечество отчаянно нуждалось в уточнении письменной речи.

Аристофан Византийский придумал систему знаков препинания, весьма далекую от современной пунктуации. Он использовал специальные точки, расставлять которые нужно было в зависимости от того, как фраза произносилась при чтении. Они могли располагаться в нижней, средней или верхней части строки. Функция запятой в те времена возлагалась на точку в середине.

Знак, который используется в наши дни, произошел от символа дроби. Современная запятая является мини-копией той, что использовалась с 13 по 17 столетие для обозначения паузы.

Как узнать, где ставить запятые

Итак, как быстро и легко выучить правила, перестать совершать ошибки? Как разобраться в том, где ставить запятые, а где они не нужны? Для начала следует запомнить, что этот знак препинания служит для обособления и выделения:

  • вводных слов, уточнений;
  • определений;
  • междометий;
  • причастных и деепричастных оборотов;
  • обращений;
  • обстоятельств.

Конечно же, это еще не все. Знак препинания может применяться и для разделения:

  • однородных членов предложения;
  • между косвенной и прямой речью;
  • между частями сложного, сложносочиненного и сложноподчиненного предложения.

Запятые могут быть одиночными и парными. Одиночные разбивают предложение на части, фиксируя границы этих частей. Этот знак препинания нужен, к примеру, тогда, когда необходимо обозначить две простые части в сложном предложении. Парные запятые могут применяться, скажем, для выделения причастных и деепричастных оборотов, вводных слов.

Смысл предложения

Смысл предложения поможет понять, где ставить запятые. Ведь знаки препинания используются именно для того, чтобы его правильно передать. Если запятая в предложении находится не на своем месте, смысл неизбежно искажается.

Например: «Днем я развлекал сестру, которая болела чтением вслух»; «Елизавета, с которой я несколько дней назад поругалась с веселым лицом, шла ко мне навстречу»; «Я принял приглашение Антона, с которым не виделся уже много дней с радостью». Запятые находятся не там, где должны или отсутствуют, поэтому смысл меняется. Человек, прочитавший текст, не понимает, что хотел сказать автор.

Перед союзами

Чтобы не совершать ошибки, необходимо запомнить союзы, перед которыми ставится этот знак препинания. Когда, где, что, потому что, так как – лишь некоторые из них.

Предположим, что в предложении используется союз «так как». Где ставить запятые? Понять это помогают примеры. Скажем: «Николай задерживается, так как не успевает собраться»; «Светлана не придет, так как у нее появились срочные дела»; «Ксения поступила так, как никогда не делала прежде»; «Владимир ответил так, как никто до него не смог. Преподаватель поставил ему высший балл».

Допустим, что в предложении присутствует союз «потому что». Где ставить запятые? Примеры легко привести и в этом случае. Скажем: «Александра не было на собрании, потому что он находится в командировке»; «Елена не справилась с заданием, потому что все отказались ей помогать»; «Николай отказался жениться на богатой невесте, потому что она совсем ему не нравилась». Запятая может ставиться и между словами «потому» и «что». Например: «Окна были распахнуты потому, что в квартире были отчетливо слышны голоса, раздававшиеся на улице». Это предложение подтверждает, что окна действительно открыты. Существует и другой пример: «Окна были распахнуты, потому что в квартире было очень жарко». Это предложение объясняет причину, побудившую открыть их.

Самостоятельная часть предложения

Как понять, где ставить запятые в предложении? С помощью этого знака препинания выделяется его самостоятельная часть. Как ее найти? Если смысл предложения сохраняется после того, как из него убирается какая-то часть, то она является самостоятельной. Вводные предложения, деепричастные обороты обязательно выделяются запятыми.

Например: «Вчера мне рассказали, что мой брат Дмитрий, возвращаясь из Парижа, почувствовал себя плохо». Если вычеркнуть деепричастный оборот «возвращаясь из Парижа», смысл предложения практически не изменится.

Какой еще пример можно привести? «Сегодня Станислав узнал о том, что его подруга, проходя мимо его дома, не зашла навестить его».

Вводные слова

Где надо ставить запятые, если в предложении присутствуют вводные слова? Между прочим, представьте себе, к счастью, конечно, кстати – лишь некоторые из них. Правила русского языка велят выделять их запятыми с двух сторон.

Например: «Я, между прочим, всегда знал, что так случится»; «Дмитрий, к счастью, уже победил свою болезнь»; «Анастасия, представьте себе, решила не приезжать к нам в гости»; «Марина, кстати, вот уже несколько лет занимается в этом спортивном клубе».

Обращение

Обращение также всегда выделяется запятыми в предложении. Оно далеко не всегда находится в начале, может располагаться в середине или даже в конце.

Например: «Ты приедешь к нам в гости на этой неделе, Лидия?»; «Больше всего на свете, Маргарита, я люблю читать»; «Александра, как ты относишься к этому плану?».

Сравнительные обороты

Где ставить запятые? Правила русского языка велят использовать эти знаки препинания для выделения сравнительных оборотов. Будто, как, точно, что, чем, нежели – союзы, благодаря которым их легко обнаружить в предложении.

Например: «Я играю на гитаре лучше, чем она»; «Он бегает так, будто последние несколько лет готовился к марафону»; «Ночью ехать было безопаснее, чем днем», «В Москве, как и во многих других городах России, я часто бываю».

Нельзя забывать и о существовании исключений. Сравнительные обороты не обозначаются с помощью запятых в том случае, если речь идет о фразеологизмах, устойчивых выражениях. Например: «Режет как по маслу»; «Льет как из ведра», «Пристал словно банный лист»; «Чувствуй себя как дома».

Между однородными членами

Однородные члены предложения этот знак препинания разделят не всегда. Как узнать, где нужно ставить запятые, а где нет? Однако, но, а, зато, да – союзы, при которых это средство пунктуации необходимо.

Запятая ставится между однородными членами, если их соединяют повторяющиеся союзы (или…или, либо…либо, и…и, не то…не то). Например: «В квартире свет то гас, то загорался вновь». Не нужен этот знак препинания, когда используются одиночные союзы или, либо, да, и.

Сложность способны создавать неоднородные и однородные определения. Запятая используется, если в предложении присутствуют однородные определения. Скажем: «захватывающий, интересный боевик». Однако этот знак препинания не нужен, если используются неоднородные определения. Например: «голливудский захватывающий триллер». «Голливудский» говорит о принадлежности картины к месту создания, тогда как «захватывающий» позволяет выразить впечатление.

Причастный оборот

Где правильно ставить запятые, если говорить о предложениях с причастным оборотом? Причастия обозначаются этим знаком препинания лишь в тех случаях, когда располагаются после определяемого слова. Речь идет о слове, от которого к причастному обороту задается вопрос. Скажем: «брат, удивившийся моему приходу», «подруга, обрадовавшаяся новости», «мать, узнавшая все», «выросшая в саду яблоня».

Сочинительные союзы

Этот знак препинания необходим в сложном предложении, в котором присутствуют сочинительные союзы. Правила велят ставить его перед ними. Да и, либо, и, или, да – примеры таких союзов.

Самое важное – правильно понять, где начало одного предложения и конец другого. Это легко сделать, определив подлежащее и сказуемое. Также поможет разделение по смыслу.

Например: «Дождь шел целый день, и ветер продолжал шуметь за окном»; «Они долго трудились, зато закончили все дела».

Противопоставительные союзы

Перед противопоставительными союзами (а, да, но) этот знак препинания необходим во всех случаях. Например: «На Евгения его родственники и друзья возлагали большие надежды, но он не сумел оправдать их»; «Утром шел дождь, но к обеду погода улучшилась»; «Твой друг хочет поговорить с тобой, да и тебе нужна эта беседа».

Что еще нужно знать

Что еще можно рассказать о том, где ставить запятые в соответствии с правилами русского языка? С помощью этого знака препинания выделяются междометия, отрицательные, вопросительные и утвердительные слова. Скажем: «Жизнь, увы, не длится вечно, рано или поздно человек умирает», «Безусловно, Александр присоединится к нам за ужином сегодня, так как он обещал мне это сделать»; «Не правда ли, Виктория очень хороша собой? Ведь тебе эта девушка тоже нравится?», «Несомненно, Анатолий отправится в кругосветное путешествие на этой неделе. Я узнал об этом от него самого», «Надеюсь, Тимофей не затаил обиду».

Междометия нельзя путать с частицами ах, ох, ну, которые служат для усиления оттенка. Например: «Ах он какой!»; «Ну зачем Александр так плохо ведет себя!»; «Ох как я устал, весь день сегодня трудился без отдыха». Также необходимо уметь отличать частицу о, которая употребляется при обращении. Скажем: «О горы, горы!»; «О поля, поля бескрайние».

Заключение

Пунктуационные ошибки способны исказить смысл текста сильнее, чем орфографические. Последние всегда можно выдать за описку, тогда как пропуск запятой или ее использование в неподходящем месте не позволит читателю понять, что же хотел сказать автор.

Именно понимание смысла позволяет расставлять знаки препинания правильно. Конечно же, важно запомнить и правила, касающиеся расстановки запятых в предложении.

Источник

Adblock
detector